Salmos 56

Testamentu Foun ba Ema Hotu (TDT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Maromak, hatudu Ita Boot nia laran luak mai hau,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia.
2 Hau nia funu baluk sira sama hela hau loron-kalan;
2 Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 Maromak Aas Liu, bainhira hau tauk,
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Hau hahii Maromak tanba buat nebee Nia promete ona;
4 Em Deus louvarei a sua palavra; em Deus pus a minha confiança e não temerei; que me pode fazer a carne?
5 Loron-kalan hau nia inimigu sira bobar hau nia liafuan;
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Sira kombina malu;
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como aguardando a minha morte.
7 Maromak, keta husik sira moris, tanba sira nia hahalok aat;
7 Porventura, escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Hau nia terus Ita Boot mak sura;
8 Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Bainhira hau harohan,
9 Quando eu a ti clamar, então, retrocederão os meus inimigos; isto sei eu, porque Deus está comigo.
10 Hau hahii Maromak tanba buat nebee Nia promete ona;
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 Hau fiar Maromak, nunee hau la tauk.
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Maromak, hau sei kumpri hau nia juramentu ba Ita Boot;
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 Tanba Ita Boot hasai tiha ona hau husi mate;
13 pois tu livraste a minha alma da morte, como também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz dos viventes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.