Salmos 31
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Yahweh Pakai neihuhdoh ding ngaichan nakom kahin bel e; Jumna neimusah hihbehin. Neihuhdohin ajeh chu nangma chondihtah Pathen Pathen nahi.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Kataona najah nadin neingai peh tei in; neihung huhdoh loi in. Kakiselna songpin pang jinginlang, kahoidohna kulpi hijingin.
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Nangmahi kasongpile kakulpi nahi namin loupina dingin kahahsatna a kon'in neihuhdoh in.
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Kadougal hon kalhuhna dinga thang eikampeh naova kon'in neihuhdoh in, ajeh chu kahoidoh nahi nangma a bou aum'e.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Kalhagao nangma khut a ka pedoh tai. Neihuhdoh in Yahweh Pakai ajeh chu nangmahi kitah jing Pathen Pathen nahi.
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 Phatchom nabei semthu pathen hou hokhu keiman kathet ahi. Kenvang Yahweh Pakai katahsan jing e.
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Nami ngailutna longlou jeh in keima kipah thanom jinginge, ajeh chu nangin kaboina ho neihet peh jingin chuleh kalung gimna jouse nangin neihet thempeh jingin ahi.
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Nangin kadougal ho khutnah neipelutpon, lungmon na munjoh a neikoi jin ahi.
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Neikhoton Yahweh Pakai ajeh chu keima hahsatna a um kahin kamitlhin kamit akhutan ahi. Kahinna le katahsa abeipaiding ahitai.
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 Lungkham a thipaiding kahitai, gentheinan kahinkho asuhchom tai. Chonset in kajaitha anem sah in asung langa beipai ding kahitai.
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Kamelma ten eisamseovin, kaheng kakom ten eitheuvin ahi. Kagol kapaite jeng jongin eihin naingam tapouvin ahi. Lampi dunga eimu jongleh ajammang gamji taove.
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Keima mithisa bang leh bel kehsa bangin notthap in kaumtai.
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Keima chung changhi thujoungen eikisei khum in tijatnan eium kimvel tan, kadougal ten keidounan thilse agong un kahinkho hi suhmang ding agouve.
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Ahinlah Yahweh Pakai keima nanga kingai jing kahin, “Nangma Pathen ka Pathen nahi!” kati.
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 Khonung kakhankho hi nangkhut a um ahin hitia tanglouva eidelle jinghoa kon'in neihuhdoh in.
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Nami khotona chun nasohpa hi hinsalvah in, nami ngailutna longlou chun neihin huhdoh tan.
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 O Yahweh Pakai neijumso hihbeh in, ajeh chu panpi ngaichan nangma kakou jinge, miphalou ho chu jumsah jon, amaho chu alhankhuh uvah thipsan sahtan.
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Jouthu pot na alei u suthip in, ami noise nao le Pathen Pathen mite a houset nao leichu suthip jengin.
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Vo Yahweh Pakai nangma gingte dingin nangin ijakai nasuh nengpeh hi iti phat apha hitam. Panpi ngaicha a nakom'a hungte nangman naphat thei in, vannoi mite mitmu changtah in nangman phatthei nabohjin ahi.
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Nangin amaho chu suhsetding gohoa kon'in na angsunga nahoi bitjin, chuleh ahousetnao leile danga kon'in jong na angsung'ah nahoibit jinge.
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Yahweh Pakai chu thangvahin umhen, ajeh chu Aman angailutna longlou kidangtah chu eimusah jingin, kachen na khopi gal akinokhum a kon'in jong eihoidoh sahtan ahi.
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Lunglinglao pum in keima kapengjah in, “Yahweh Pakai toh eiki sukhentai!” kati. Hinla Yahweh Pakai nangin nei kho to dia ka ka na neijahpeh in panpi ngaicha a kakouna neidonbut tai.
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Nangho Pathen Pathen mite ho Yahweh Pakai chu ngailu vin! Ajeh chu Yahweh Pakaiyin ama a kingai jingho chu ahuhdoh jingin ahi. Ahinlah mi noiseho chu engbolna nasatah apejin ahi.
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Hijeh chun Yahweh Pakaiya kinepna neiho jouse hatnunlang hangun!
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.