Salmos 137

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Jerusalem kageldoh phatnun Babylon vadungpang a chun katou un kakapgam tauve.
1 Junto aos rios da Babilônia nos assentamos e choramos, lembrando-nos de Sião.
2 Keihon kasemjang houchu mong thingbah chung dunga chun kakhai un ahi.
2 Nos salgueiros, que há no meio dela, penduramos as nossas harpas.
3 Hikom'a chun soh a eihente houchun la sah sahding eigouvin, chuleh eisugenthei houchun kipahtah a la sahsahtei ding eigouvin, “Jerusalem la ho chu khatpen beh neisahpeh'un” atiuve.
3 Porquanto aqueles que nos levaram cativos nos pediam uma canção; e os que nos destruíram, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 Ahinlah keihon hetkhahlou mi gamsunga hi Yahweh Pakai la ho chu iti kasahdiuham?
4 Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estranha?
5 Vo Jerusalem nangma kasuhmil uleh kakhut jetlam hin semjang pehdan sumil jenghen.
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza.
6 Nangma kageldoh louva, Jerusalem chu kakipana sangpen sang a thupi a kagel lou le, ka leihi kadang chungah behden jenghen.
6 Apegue-se-me a língua ao paladar se me não lembrar de ti, se não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 O Yahweh Pakai Babylon sepaiten Jerusalem alonkhum niuva Edom mite thilbol chu geldoh tei in, “Sumang jengin,” “Toltoh sumat jengun” tin asam un ahi.
7 Lembra-te, Senhor , dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, porque diziam: Arrasai-a, arrasai-a, até aos seus alicerces.
8 O Babylon, nangma nakisu mang ding ahi. Nangin neibol nao bang banga na lethuh penpen chu anunnom ahi.
8 Ah! Filha da Babilônia, que vais ser assolada! Feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós!
9 Nachapangteu puimang a songpi chunga sepgoiho chu nunnom hen!
9 Feliz aquele que pegar em teus filhos e der com eles nas pedras!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.