Oséias 12

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Israel mite huiyin akivahin, chule solam hui lhi chu nilhum lhumin anung ajuiyuve. Ama hon jou le gitlouna akan khomun, Assyria mite toh akikhut jop’un Egypt gamsunga thao apolut’un ahi.
1 O povo de Israel se alimenta de vento; corre atrás do vento leste o dia todo. Acumula mentiras e violência, faz acordos com a Assíria e, ao mesmo tempo, envia azeite para comprar o apoio do Egito.
2 Tun Pakaiyin Judah mite dounan ahin nokhumin ahi. Jacob chu achonna dungjuiya talen apeh ding, anatoh dungjuiya alethuh ding ahi. Ana tohdohsa jouse anung lesohkei ding ahiye.
2 Agora o S enhor apresenta acusações contra Judá; está prestes a castigar Jacó e lhe retribuir por tudo que fez.
3 Anu oisung a kipanin asopipa asuh gentheiyin, Mihem khat banga ahung pen phatin, Pathen jeng jong akibotpin ahi.
3 Ainda no ventre, Jacó agarrou o calcanhar de seu irmão; quando se tornou homem, lutou com Deus.
4 Henge, aman vantil akibotpin, aman ajouvin ahi. Chule kap pumin akom'a phattheina akithumin ahi. Hiche-a Bethel a chun Pathen kimaiton akimupin ahi. Chule Pathen'in akihoulim pin ahi.
4 Sim, lutou com o anjo e venceu; chorou e suplicou-lhe que o abençoasse. Ali em Betel, encontrou Deus, e Deus falou com ele.
5 — ausente —
5 O S enhor Deus dos Exércitos, o S
6 Pakai Pathen van gam sepaite Pakai kiti hi ama min chu ahi. Hijeh chun tun, na Pathen henga hung kile kittan. Ngailutna le thutah toh gomin sodohin chule aphat jousen ama jengah kingai jingin,
6 Portanto, voltem para seu Deus; pratiquem o amor e a justiça e confiem sempre nele.
7 Ahinlah chutiponte, mihem ho hi sumkolvei tobang ahi bouve. Akhuttah a thil tejia kiveipan mi abol genthei dingbou adeiye.
7 O povo, no entanto, se comporta como comerciantes astutos, que usam balanças desonestas e gostam de explorar.
8 Israel akiletsahin, keima kahou nai, Keima dingin vang kakisane! Koiman ka jou bol eimandoh ponte, Ka chung thu hi nolna umlou ahi” ati.
8 Israel diz: “Fiquei rico! Fiz fortuna com meu próprio esforço! Ninguém descobriu que enganei outros; meu histórico é impecável!”.
9 Ahin keima hi Pakai na Pathen chu kahi, Egypt a soha natana konna nahuhohpa chu kahi. Chule keiman ponbuh sunga kahindohsah kitthei nahi. Kum kiheisih leh golnopma nabol tobanga chu,
9 “Mas eu sou o S enhor , seu Deus, que os tirou do Egito. Eu os farei morar em tendas outra vez, como fazem em feriados sagrados.
10 Nangho gihna dinga kathemgao ho kahinsolin, gao thilmu tamtah le thulem tamtah tothon kahin sol’e.
10 Enviei meus profetas para adverti-los com muitas visões e parábolas.”
11 Ahinlah Gilead miho chu panna bei ahiuve. Ajeh chu milim houvin apang uvin ahi. Ama hon Gilgala bongchalin ganlhaina abollun, amaicham semhou chu loulaiya songtum kigoltoh abange.
11 Mas os habitantes de Gileade não valem nada, por causa de seu pecado. Em Gilgal também sacrificam bois; seus altares são enfileirados como montes de pedras à beira de um campo arado.
12 Jacob chu Ram gamsunga ajamlut in Ram gam'a chun Jacob in ajiding kelngoi vah'in akiloi.
12 Jacó fugiu para a terra de Arã e ali cuidou
13 Themgao khat amanchan, Pakaiyin Egypt a kon'in Jacob le achilhah ho ahin puidoh tan ahi. Themgao khat jeh a Israel mite hi imacha boilouva hungdoh thei ahiuve.
13 Então, por meio de um profeta, o S e, por meio de um profeta, eles foram protegidos.
14 Pathen'in Israel mite khacheh in aphoh in ahi, ajeh chu amaho achonset puma athi dingu jong chu ahet ahitai.
14 Mas o povo de Israel provocou o Senhor amargamente. Agora ele os sentenciará à morte como pagamento por seus pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.