Jonas 2

PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hiche ngapi oi-sunga kon chun Jonah ataovin,
1 Lá de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor, ao seu Deus.
2 Hiti hin aseijin ahi. Hitobanga hahsatna kato sung hin, keima Pakai henga kataovin Aman ka taona eisanpeh in ahi. Hiche thina lhankhuh tobanga konna nangma kahin kouvin Pakai nangman neihouvin ahi.
2 Ele disse: "Em meu desespero clamei ao Senhor, e ele me respondeu. Do ventre da morte gritei por socorro, e ouviste o meu clamor.
3 Nangin twipi thuhtah lah a nei sonlut in, keima Twikhanglen lailunga kalhalut tai, hiche twipi chun eilonvuhin na twipi kinong gimnei noija hin neivui tai.
3 Jogaste-me nas profundezas, no coração dos mares; correntezas formavam turbilhão ao meu redor; todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim.
4 Chujou chun Pakai nangin nanga kon'in neipai dohin, ahijeng vang'in keiman na Hou-In thenglam kahin ngat kit ding ahi.
4 Eu disse: Fui expulso da tua presença; contudo, olharei de novo para o teu santo templo.
5 Na Twi kinong noija kalhaluttan chule hiche twipi hin eichup tan ahi. Twipi chun kapum pin eitom soh tai.
5 As águas agitadas me envolveram, o abismo me cercou, as algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 Molsang bul geijin ka kikholuttan akelkot kikhah jing leisetin eikhen khum tan, ahin O Pakai, Pathen nangin hiche kokhuh a kon hin nei huhdoh tan ahi!
6 Afundei até os fundamentos dos montes; à terra cujas trancas estavam me aprisionando para sempre. Mas tu trouxeste a minha vida de volta da cova, ó Senhor meu Deus!
7 Ka hinkho hi alamvai teng Pakai nangma ka hin gel doh jin, lunggil tah’a katao na Hou-In sunga ahung lutjin ahi.
7 "Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.
8 Semthu pathen dihlou hou hon na mi hepina jong anung sun jitauve.
8 "Aqueles que acreditam em ídolos inúteis desprezam a misericórdia.
9 Keiman vang nanga din thangvahna la sa pumin nanga dingin kiphaldoh jinging kating, ka kitepna sa ho jong molso jing ding, ajeh chu huhhingna hi Pakai nanga kon bou ahi.
9 Mas eu, com um cântico de gratidão, oferecerei sacrifício a ti. O que eu prometi cumprirei totalmente. A salvação vem do Senhor".
10 Hiche jou chun Pakaiyin nga chu thu apen ahileh Jonah chu tolgo chunga alohdohtan ahi.
10 E o Senhor deu ordens ao peixe, e ele vomitou Jonas em terra firme.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.