Deuteronômio 13
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Chule nalah uva gaothusei ho khonunga hunglhung ding aseiyun, ama hon thil kidang melchihna ho aki lahsah uve.
1 Quando profeta ou sonhador se levantar no meio de ti e te anunciar um sinal ou prodígio,
2 Hiche bang chun gaothua asei doh jouseu agui lhungin ahi. Amaho chun hiti hin hinseiyu henlang, ‘hungun, pathen dang hou tau hite, ajeh chu hiche pathen ho hi imatih chana nahet khah louvu ahi.
2 e suceder o tal sinal ou prodígio de que te houver falado, e disser: Vamos após outros deuses, que não conheceste, e sirvamo-los,
3 Hitia chu ahinsei diu amavang, na nahsah louhel diu ahi. Ajeh chu nPakai, na Pathen'u thua nanun jing diu chule nalungthim pumpiuva Pakai lam jeng nakat diu, chuteng Pakaiyin nangho nangailut jing diu ahi.
3 não ouvirás as palavras desse profeta ou sonhador; porquanto o Senhor , vosso Deus, vos prova, para saber se amais o Senhor , vosso Deus, de todo o vosso coração e de toda a vossa alma.
4 Pakai, na Pathen'u kin jeng nabol diu ahi. Pakai thupeh nanit jing diu, Pakai thusei a bou nanun diu chule Ama lam jeng nakat diu ahi.
4 Andareis após o Senhor , vosso Deus, e a ele temereis; guardareis os seus mandamentos, ouvireis a sua voz, a ele servireis e a ele vos achegareis.
5 Alam louva gaothusei doh’a khonung ding thilmu ho abonchauva thina chang diu ahi. Ajeh chu ama hon nahuhhing pau Pakai, na Pathen'u Egypt gam'a konna nahin puidoh pau doumah jeng abol tauvin ahi. Pakai, na Pathen'u thupeh a kon'in puimang ding nagouvin, hijeh achu thina nachansah teitei diu ahi. Hitia chu nalah uva konna phatlou naho natol mang diu ahi.
5 Esse profeta ou sonhador será morto, pois pregou rebeldia contra o Senhor , vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito e vos resgatou da casa da servidão, para vos apartar do caminho que vos ordenou o Senhor , vosso Deus, para andardes nele. Assim, eliminarás o mal do meio de ti.
6 Mikhat touvin guhthima nahin lhep diu nasopipa, nachanu ham nachapa, nangailuttah najinu, ahilouleh naloi ngaipen najah uva hitia hi asei diu, ‘pathen dang hou din cheu hite ati diu, hinlah hiche pathen ho hi napu, na pateu jengin jong ana het khah lou ahi.
6 Se teu irmão, filho de tua mãe, ou teu filho, ou tua filha, ou a mulher do teu amor, ou teu amigo que amas como à tua alma te incitar em segredo, dizendo: Vamos e sirvamos a outros deuses, que não conheceste, nem tu, nem teus pais,
7 Nahin lhep patep diu, napu, napa teu khanga pat le leiset a nahet khah lou pathen hou tauvin, atidiu ahi.
7 dentre os deuses dos povos que estão em redor de ti, perto ou longe de ti, desde uma até à outra extremidade da terra,
8 Hinlah athu uva nanun louhel diu ahi. Chule hepina jong nanei lou diu, ven jong naven bit thei louhel diu ahi.
8 não concordarás com ele, nem o ouvirás; não olharás com piedade, não o pouparás, nem o esconderás,
9 Amaho chu thina nachansah teitei diu ahi! Amasa tah in kho lhangsam leu chun mipin nahin kithopi diu ahi.
9 mas, certamente, o matarás. A tua mão será a primeira contra ele, para o matar, e depois a mão de todo o povo.
10 Phat louna keng mihem chu thina nachansah diu ahi. Ajeh chu ama hon Pakai, na Pathen a kon'in puimang ding nagouve. Egypt gam'a soh a naum laiyuva Pakaiyin nahuhdoh'u ahi.
10 Apedrejá-lo-ás até que morra, pois te procurou apartar do Senhor , teu Deus, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
11 Chuteng Israel pumpin ajahsohkei diu kichatna anei diu, adih louva chonkit talou ding ahiuve.
11 E todo o Israel ouvirá e temerá, e não se tornará a praticar maldade como esta no meio de ti.
12 Pakai, na Pathen uvin napehnau khopi sunga nachen tengu leh, nang hon hitia thu kisei najah diu,
12 Quando em alguma das tuas cidades que o Senhor , teu Deus, te dá, para ali habitares, ouvires dizer
13 nalah uva gaothusei hon nasopi hou henga hiti hin aseiyun alam kaiyuve, pathen dang houvin cheu hite atiuvin, hinlah hiche pathen ho khu imatih chana nahet khah louvu ahi.’
13 que homens malignos saíram do meio de ti e incitaram os moradores da sua cidade, dizendo: Vamos e sirvamos a outros deuses, que não conheceste,
14 Hitobang dimun hoa konna nakikhol cheh diu ahi. Nalah uva hitobang thil aum mong taiti aki cheh tengleh,
14 então, inquirirás, investigarás e, com diligência, perguntarás; e eis que, se for verdade e certo que tal abominação se cometeu no meio de ti,
15 hiche khopi sung leh achilhah te jouseu le agancha jouseu jaona na suhmanghel diu ahi.
15 então, certamente, ferirás a fio de espada os moradores daquela cidade, destruindo-a completamente e tudo o que nela houver, até os animais.
16 Mun kihong laiya chu aboncha nahalvam heldiu chule khopi chu Pakai, Pathen dinga pumgo thiltoa pang ding ahi. Hiche khopi chu kiledoh kit talou ding chule sajong kisadoh kit louding ahitai.
16 Ajuntarás todo o seu despojo no meio da sua praça e a cidade e todo o seu despojo queimarás por oferta total ao Senhor , teu Deus, e será montão perpétuo de ruínas; nunca mais se edificará.
17 Khopi sahdoh nathei thil khat cha jong naum den sahlou diu ahi. Chuteng Pakai milungsetna chu nachan diu chule hepina dimset a napu, napa teu khanga akitepna banga nam lentah naso diu ahi.
17 Também nada do que for condenado deverá ficar em tua mão, para que o Senhor se aparte do ardor da sua ira, e te faça misericórdia, e tenha piedade de ti, e te multiplique, como jurou a teus pais,
18 Pakai, na Pathen'u thupeh aboncha najui kimsohkeiyuva ahileh, Pathen mihepina chu nachan jing diu ahi.
18 se ouvires a voz do Senhor , teu Deus, e guardares todos os seus mandamentos que hoje te ordeno, para fazeres o que é reto aos olhos do Senhor , teu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.