1 Crônicas 15
PATHEN LEKHABU THENG (TCZCHONGTHU) vs BKJ
BKJ BKJ
1 David in akhopi a chun injong tampi anasa in chule Pathen thingkong koi nading jong ponbuh phatah ana song in ahi.
1 E Davi fez para si casas na cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou para ela uma tenda.
2 Hichun David in hitin asei e Pathen thingkong pudia chu Pakai deilhen Levi mite tailou chu akin bol a pangthei louding ahi ati.
2 Então, Davi disse: Ninguém deve carregar a arca de Deus, senão os levitas; porque o SENHOR os escolheu para carregar a arca de Deus, e para sempre ministrar diante dele.
3 Hichun David in Pakai thingkong koina dingmun semna a pulut dingin Jerusalem khopi a um Israel mite chu ana kou in ahi.
3 E Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do SENHOR ao seu lugar, o qual ele havia preparado.
4 Hiche a anakikou miho chu ahile Aaron thempu le Levi chate ho ahiuve.
4 E Davi reuniu os filhos de Arão, e os levitas;
5 Uriel lamkai na a kon'in Kohath nambah ami jakhat le somni ahin ,
5 e dos filhos de Coate: Uriel, o chefe; e os seus irmãos, cento e vinte;
6 Asaiah lamkai na a Meraei nambah akon mi janile somni ahi,
6 e dos filhos de Merari: Asaías, o chefe; e os seus irmãos, duzentos e vinte;
7 Joel lamkai na akon Gerahon nambah mi jale somthum alhing uve,
7 dos filhos de Gérson: Joel, o chefe; e os seus irmãos, cento e trinta;
8 Elizaphan son chilhah akon Shemaiah lamkaina mi jani alhing e,
8 dos filhos de Elizafã: Semaías, o chefe; e os seus irmãos, duzentos.
9 Hebron son chilhah a kon Eliel lamkai na in mi somget alhing uve,
9 dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe; e os seus irmãos, oitenta;
10 Aminadab lamkai na in Uzziel chilhah te chu mi jale som le ni ma alhing uve.
10 dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe; e os seus irmãos, cento e doze;
11 Chuin David in thempu ho Zadok le Abiathar chule Levi mite lah a kon'in Uriel, Asaiah, Joel ahin Shemaiah ahin Eliel le Aminadab ho chu akou khom sohkeiyin ahi.
11 E Davi chamou Zadoque e Abiatar, os sacerdotes; e os levitas: Uriel, Asaías, e Joel, Semaías, e Eliel e Aminadabe,
12 David in amaho kom'a chun hitin asei e; “Nangho Levi insung mite dia lamkai pipui nahiu ve. Hijeh chun Israel Pathen pakai thingkong chu akoina ding a kagotna mun a nahin nungput kitna diuvin nangho ahin chule na insungmite cheng nabon un kisutheng un,” ati.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes dos pais dos levitas; santificai-vos, tanto vós, como os vossos irmãos, para que possais fazer subir a arca do SENHOR Deus de Israel até o lugar que preparei para ela.
13 Pakaiyina-doh lou jeh’u chun Pakai vantil Pathen lunghan na ichung uva ana chu’in Levi mite chun thingkong chu nana pohlut thei lou-u ahi.
13 Porque, como vós não o fizestes da primeira vez, o SENHOR nosso Deus fez uma fenda sobre nós, pois não o buscamos segundo a ordem devida.
14 Hijeh chun thempu ho le Levi mite jouse chun Israel Pathen Pakai thingkong Jerusalem mun’a putdoh nadin kilhai na ana nei uvin ahi.
14 Assim, os sacerdotes e os levitas se santificaram para fazer subir a arca do SENHOR Deus de Israel.
15 Chuin Pakaiyin Mose athuhil bang chun Levi miten Pathen thingkong chu moljol in alengkou un ahin pu uvin ahi.
15 E os filhos dos levitas carregaram a arca de Deus sobre os seus ombros, com as suas hastes sobre eles, como Moisés ordenou, segundo a palavra do SENHOR.
16 Hichun David in jong lamkai ho chu thu apen Levi mite lasathem le tumging them hon kipa lasah a tumging le semjang sai a khutbeh gintho dingin asei e.
16 E Davi falou com os chefes dos levitas para indicarem os seus irmãos para serem os cantores, com instrumentos de música, saltérios, harpas e címbalos, soando ao erguerem as suas vozes com alegria.
17 Chuin Levi hon jong Joel chapa Heman Levi tetoh sopi Merari nambah sung a kon Berekiah chapa ahin, Kushaiah chapa Ethan ho cheng ana pan sah uvin ahi.
17 Assim, os levitas indicaram Hemã, o filho de Joel; e os seus irmãos, Asafe, o filho de Berequias; e dos filhos de Merari, os seus irmãos; Etã, o filho de Cusaías;
18 Chule amaho noi bantah a dingin Zacharaiah, Zaaziel, Shemiramoth, Jehid, Unni, Eliab, Bennaiah, Massaiah, Mattithiah, Eliphileh, Mikniah le kotkhah ngah a pang Obed-edom le Jeiel ho chu ana pansah uvin ahi.
18 e com eles, os seus irmãos de segundo grau: Zacarias, Bene, e Jaaziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, Eliabe, e Benaia, e Maaseias, e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel; os porteiros.
19 Tumging them lah a Heman , Asaph le Ethan ho chu sumeng semjang sai dingin ana lheng uvin,
19 Assim, os cantores: Hemã, Asafe, e Etã, foram indicados para soarem com címbalos de bronze;
20 Chule Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Measaiah le Benaiah ho cheng chu selang dah sai din ana lheng doh uvin ahi.
20 e Zacarias, e Aziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, e Eliabe, e Maaseias, e Benaia, com saltérios sobre Alamote;
21 Chule Mittithiah, Elipelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel chule Azaziah ho chu la aw lhingsetna sahna kimang semjang saidin apan sah uve.
21 e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel, e Azazias, com harpas, sobre seminite para distinção.
22 Chuin Levi te lah a lamkai Kenaiah hi lasah lambolthei tah ahijeh chun la lamkai din apan sah uve.
22 E Quenanias, chefe dos levitas, foi para a música; ele instruía música, porque era habilidoso.
23 Chule Pathen thingkong vengtup dingin Berekaiah le Elkanah chu ana pansah uve.
23 E Berequias e Elcana foram os porteiros da arca.
24 Shebanaiah, Josephhat, Nethanel, Amasai, Zecharaiah, Beniah le Eliezer ho cheng hin Pathen thingkong mai a kitol uva saki a kisem pengkul amut diu ahi, chule Obed-edom le Jehiah chu Pathen thingkong kotngah in apan sah uve.
24 E Sebanias, e Josafá, e Netanel, e Amasai, e Zacarias, e Benaia, e Eliézer, os sacerdotes, sopravam as trombetas diante da arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías foram porteiros da arca.
25 David le Israel upate chule sepai lamkai pipuho chun Pakai kitepna thingkong chu Jerusalem a ahin pohlut a loupi tah a kipa pi dingin Obed-edom inpia chun ana cheuve.
25 Assim, Davi, e os anciãos de Israel, e os capitães sobre milhares, foram fazer subir a arca do pacto do SENHOR da casa de Obede-Edom, com alegria.
26 Chule Pathen'in Levi mite akithopi a, ama hon Pakai kitepna thingkong ahin pohlut jeh u chun bongchal sagi le kelngoi sagi kilhai nan anathat uve.
26 E sucedeu, quando Deus ajudou os levitas que carregavam a arca do pacto do SENHOR, que eles ofereceram sete novilhos e sete carneiros.
27 David le Levi mite Pakai thingkong pua pang ahin, lasa a pang ho le la lamkai Kenaniah ho chu tupat ponnem in ana kivon uve. David jong chun thempu ho lengban khat jong ana kiban in ahi.
27 E Davi estava vestido com uma veste de linho fino, e todos os levitas que carregavam a arca, e os cantores e Quenanias, o mestre do cântico; Davi também tinha sobre si um éfode de linho.
28 Hiti chun Israel mite chun kipana aw thong’a sampum le sumkon gin le saki mutgin chule khutbeh beng ginle semjang saiging tho in Pakai kitepna thingkong chu ahin pulut uvin ahi.
28 Assim, todo o Israel fez subir a arca do pacto do SENHOR com brados, e com som de corneta, e com trombetas, e com címbalos, fazendo ruído com saltérios e harpas.
29 Pakai kitepna thingkong David khopia ahin pohlut u chun, Saul chanu Michal in in bang kot apat ahin vetsuh le leng David kipa thanop thoa achop le chu amun ana japi in ahi.
29 E sucedeu, enquanto a arca do pacto do SENHOR chegava à cidade de Davi, que Mical, a filha de Saul, ao olhar por uma janela, viu o rei Davi dançando e se divertindo; e ela o desprezou no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.