1 Coríntios 5

Baibol Tores Streit Yumplatok (TCS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ai bin lisen wan man wea sos blo yupla i slipraun wea oman blo papa blo em. Ai kan bilib yupla no bin stape diswei blo slipraun meke nugudting midel yuplaselp. I nadakain nugud. Iben dem pipol uda no sabe God i no meke demkainting.
1 Geralmente se ouve que há entre vós imoralidade, imoralidade que nem mesmo entre os gentios se vê, a ponto de haver quem vive com a mulher de seu pai.
2 Yupla ol aded ane prapa praud! Mobeta yupla mata sidaun krai wea sem. Aukam yupla no bin tekemaut dis man go ausaid prom sos blo yupla?
2 E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?
3 Ai spik diskain bikoz nomata ai no de wea yupla, bat spirit blo mi i de wea yupla. Ane baut dis man, ai bin pinis zaze em
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
4 wea neim blo da BosLod Zizas. Yupla mas kam tugeda meke miting, ane spirit blo mi i gobi de midel wea yupla ane da paua blo da BosLod Zizas i gobi de wea yupla wen yupla go kam tugeda.
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
5 Yupla mas seswei dis man prom sos blo yupla, sanem go po Satana solong Satana i go smase bodi blo dis man, solong da BosLod Zizas i go seibe spirit blo em wen em go kambaigen.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 I nadakain nugud yupla bloue yuplaselp dat yupla prapa gudpipol, bat yupla lete dem pipol po stil meke demkain nugudting. Ip wan i meke nugudting insaid lo sos blo yupla, den ol nada pipol i go pole em po meke ol nugudting tu.
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Sanewei dis nugudman prom sos blo yupla so laip blo yupla i go mata stap stret. Kraist em bin da opring sakripais po tekemaut sin blo yumpla. Em bin sakripais wase smolsip lo da Pasoba.
7 Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, já foi sacrificado.
8 Wen yumpla meke da Pasoba Pisting, yumpla mas no kaikai dat oulbred wea i gad yis bat yumpla mas kaikai dat niubred wea i nogad yis. Dat oulbred i da bred wea i blo nugud ane badwei, ane dat niubred i blo gud ane truwei.
8 Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Ai bin raitem po yupla wea leta bipo, spik no po angraun wea ol pipol uda i meke sekssin.
9 Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;
10 Bat ai no tokbaut ebridem pipol blo dis wold uda slipraun meke ol nugudting, uda gridi o trike ane swite ol pipol po ol samting blo dempla, o dem pipol uda i wosip ol laigod. Ip yupla no wande miks wea demkain pipol blo dis wold den yupla mas libe dis wold.
10 com isso não me referia à comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Bat ai tok po yupla no po angraun wea dem Kristian uda i slipraun meke nugudting, uda i gridi, uda i wosip ol laigod, uda i tok nugudwei po daune ol pipol, uda ebritaim spak, uda ebritaim trike ane swite ol pipol po ol samting blo dempla. Wa, prapa no kaikai wea demkain Kristian.
11 Mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
12 Ai spik diskain bikoz i no biznis blo mi po zaze dem pipol uda i no bilib wea God. Bat i biznis blo yumpla ol dem Kristian po strete dem nada Kristian uda meke nugudting.
12 Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
13 God i go zaze dem pipol uda i no bilib wea God. Bat Baibol i spik, ‘Oda da nugudwan po gowei prom midel yupla uda i meke ol nugud samting.’
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai esse iníquo do meio de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.