Hebreus 3

The Common Edition: New Testament (TCE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Therefore, holy brethren, who share in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession.
1 Isan imih taitu baitumatumayah etei, iyab God rurubini auman. A not tutufin etei Jesu kwanitin, anayabin baitumatum iti tabai tama’am isan God iyafar na tur abarayan naatu ata Firis Gagamin matar.
2 He was faithful to him who appointed him, just as Moses also was faithful in all God's house.
2 Naatu ana bowabowamaim bosunusunub God isan, imih iti bowabow bow isan rubin. Marasika God ana sabuw isah Moses turobe’emaim ana bowabow, bowabow na’atube.
3 Yet Jesus has been counted worthy of as much more glory than Moses as the builder of a house has more honor than the house.
3 Orot yait bar ewowowab merarayow etei boro i hinitin, men baremih. Imih ef i nati ta’imon, merarayow bora’ara’aten etei i Jesu ebaib, men Moses.
4 For every house is built by someone, but the builder of all things is God.
4 Imih bar ta ta i sabuw afa tewowowab, baise God i sawar etei hai wowabayan.
5 Now Moses was faithful in all God's house as a servant, to testify to the things that were to be spoken later,
5 Moses God ana bar isan i turobe’emaim i’akir bow, naatu sawar abisa’awat uf hinamamatar isah God eo, Moses i hai tur eo’owen.
6 but Christ is faithful as a son over God's house. And we are his house, if we hold fast to our confidence and the hope of which we boast.
6 Baise Keriso God Natun ain na’atube, God ana bar bai’ukwarin isan i turobe ebi’ukwarin. It i God ana bar, abisa isan nuhifot tabaib imaim koufair tanitit tanafair tanabatabat na’at.
7 Therefore, as the Holy Spirit says: »Today, if you will hear his voice,
7 Isan imih God Anun Kakafiyin iti na’atube eo,
8 do not harden your hearts as in the rebellion,on the day of testing in the wilderness,
8 dogor men hinafokar, marasika a a’agir
9 where your fathers put me to the testand saw my works for forty years.
9 God eo, Kwamur 40 wanawananamaim ayu sawar gewasih iti sabuw isah asisinaf i hi’itin, baise ayu routobon hitu naatu hifufunu.
10 Therefore I was angry with that generation,and said, ‘They always go astray in their hearts;and they have not known my ways.’
10 Imih ayu yau so’ar nati sabuw isah ao, ‘Iti sabuw i kakafih naatu o baiyunen tur etei i hikwahir tibifanasair.’
11 As I swore in my wrath,‘They shall never enter my rest.’«
11 Naatu ayu yau so’ar ao baifaro, ‘Iti sabuw i boro men kafa’imo efan baiyariramih ao’omaim hinarun hinama hiniyariramih!’”
12 Take care, brethren, lest there be in any one of you an evil, unbelieving heart, leading you to fall away from the living God.
12 Isan imih taitu baitumatumayah kwanakaifi gewas, men
13 But exhort one another every day, as long as it is called »Today,« so that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin.
13 Baise mar etei kwanibaibaisbonen kaufair kwanab, saise bowabow kakafin boro men o ta nifuw dogor nafokaramih, tur “Boun” iti Bukamaim tanonowar, nati tur i it isah eo,
14 For we have come to share in Christ if we hold our first confidence firm to the end,
14 “Anayabin it etei i Keriso bairit taikofan tabowabow, abisa aneika tanonowar tanabukikin, tanabitumatum na’at, God abisa eo’omatanit boro nitit.”
15 while it is said, »Today, if you will hear his voice,do not harden your hearts as in the rebellion.«
15 Bukamaim iti na’atube eo,
16 Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt?
16 Nati sabuw iyab God fanan hinowar naatu higigim? Sabuw etei Moses nawiyih Egypt hihamiy hititit.
17 And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
17 God yan so’ar kwamur etei 40 naatu sabuw iyab bowabow kakafin hisisinaf etei arar yanamaim himorob sawar?
18 And to whom did he swear that they would never enter his rest, but to those who were disobedient?
18 God yan so’ar eobaifaro ana maramaim eo, “Iti sabuw i boro men kafa’imo efan baiyariramih ao’omaim hinarun hinama hiniyariramih.” Iti tur i sabuw iyab isah eo? Sabuw iyab God hibigigim isah eo.
19 So we see that they were not able to enter because of unbelief.
19 Imih boun tana’itin, sabuw nati efan men karam boro hitarun hitab, anayabin men hitumatum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.