Apocalipse 4
The Common Edition: New Testament (TCE) vs VC
1 After this I looked, and behold, a door standing open in heaven. And the voice, which I had first heard speaking to me like a trumpet said, »Come up here, and I will show you what must take place after this.«
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 At once I was in the Spirit; and behold, a throne was standing in heaven, with one sitting on the throne.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 And he who sat there was like jasper and carnelian in appearance, and round the throne was a rainbow that looked like an emerald.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Round the throne were twenty-four thrones, and seated on the thrones were twenty-four elders, clothed in white garments, and golden crowns on their heads.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 From the throne come flashes of lightning, and voices and peals of thunder. And before the throne were seven lamps of fire, which are the seven spirits of God;
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 and before the throne there was as it were a sea of glass, like crystal. And in the center, around the throne, are four living creatures, full of eyes in front and behind.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 The first living creature was like a lion, the second creature like an ox, the third creature had a face like that of a man, and the fourth creature was like a flying eagle.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 And the four living creatures, each of them with six wings, are full of eyes all around and within, and day and night they never cease to sing, »Holy, holy, holy,is the Lord God Almighty,who was and is and is to come.«
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who sits on the throne, who lives for ever and ever,
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne and worship him who lives for ever and ever; they cast their crowns before the throne, saying,
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 »You are worthy, our Lord and our God,to receive glory and honor and power,for you created all things,and by your will they existed and were created.«
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.