2 João 1

The Common Edition: New Testament (TCE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The elder to the chosen lady and her children, whom I love in the truth; and not only I, but also all who know the truth,
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
2 because of the truth which abides in us and will be with us forever:
2 por causa da verdade que permanece em nós, e para sempre estará conosco:
3 grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father and from Jesus Christ the Father's Son, in truth and love.
3 Graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e da parte de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
4 I rejoiced greatly to find some of your children walking in the truth, just as we have been commanded by the Father.
4 Muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do Pai.
5 And now I ask you, lady, not as though I were writing you a new commandment, but the one we have had from the beginning, that we love one another.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como te escrevendo um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 And this is love, that we walk according to his commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in love.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.
7 For many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist.
7 Porque já muitos enganadores saíram pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Watch yourselves, that you do not lose what you have worked for, but that you may receive a full reward.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa.
9 Anyone who runs ahead and does not abide in the teaching of Christ does not have God; he who abides in the teaching has both the Father and the Son.
9 Todo aquele que vai além do ensino de Cristo e não permanece nele, não tem a Deus; quem permanece neste ensino, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or give him any greeting;
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz este ensino, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 for he who greets him shares in his wicked work.
11 Porque quem o saúda participa de suas más obras.
12 Though I have much to write to you, I do not want to use paper and ink, but I hope to come to see you and talk with you face to face, so that our joy may be complete.
12 Embora tenha eu muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta; mas espero visitar-vos e falar face a face, para que o nosso gozo seja completo.
13 The children of your chosen sister greet you.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.