Salmos 72
Kotira Uva (TBG) vs BKJ
1 Kotio, are koqe okara tinavu avuhainaa vaiinti umiqairaro viva ai aanantero vaiinti nahenti uva avuqavuqama keharo avuqavu iarire.
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Are mintima kehara vira kahaqiraro viva avuqavuqama keharo ai vaiinti nahentiqaa raqikiharo, vika qoraiqama nimite vaika uvavata koqema kero avuqavuqama nimitaarire.
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Avuhainaa vaiinti viva mintima keharo vaiinti nahentiqaa raqiki vairaro, koqe entavano vairamanta vaiinti nahenti aiqinainive, uqitainive, variaka muntuka paru i vaira koqemake variqi vuate.
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Qoraiqama nimite vaika vaivaro avuhainaa vaiinti viva vika antua nimitaarire.
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 Kuarivanove, toravanove, ekaa enta itaqiro vinantema kera, are avuhainaa vaiinti vira qaqi kairaro viva ekaa enta ai vaiinti nahenti naantiara kuvuarama teka, ekaa vikaqaavata raqikiqiro vuarire.
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 Koqe aaquvano naahoqive, qaqi vataqaave, ntuva kaintema kero, avuhainaa vaiinti viva vaiinti nahenti koqema nimitaarire.
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 Viva mintima kero vaiinti nahentiqaa raqiki vairaro avuqavu ni vai okarava koqema kero variqiro vuarire.
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Avuhainaa vaiinti viva vaiinti nahentiqaa raqikiharoma, viva nora namari hini hini mantaraini variakaqaave, Iufaretisi Namari tuvinaini variakaqaave, maa vatara hini viti hini vitini variakaqaave, raqikiqiro vuarire.
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Vo vatanaa vo vatanaaka aahara vataini variaka, vika vika avuhainaa vaiinti vira vevaarainima vaivarave.
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Avuhainaa vaiintinavu Speni vataini variakave, nora namari avutaqi vai vataraqaa variakave, vika vikama vira takisi vuru amivarave.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Ekaa avuhainaa vaiinti vika oru vira avuqaa kankakaamavi vaivarave.
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Vehi vaiinti nahenti vira aare variaka, viva vika uva iriro, vika ruaruama nimitaanaro.
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 Vika kempukavano kia vaikave, vo haika vo haikara aavoqikave, viva vika aaqurihama nimiteharo kahaqiramanta vika kia qutu viraiti, qaqi variqi vivara.
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Avuhainaa vaiinti viva vika qaqi variqi virara noraiqaakero iriharora tiro, viva nora maara vikaqaa vate vaika kauquqihairo qaqini vara kaanaro.
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Mpo, avuhainaa vaiinti viva vukaiqama kero variqiro vuarire. Kaira Arebia vatanaaka kori ori vare vuru vira amiate.
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Kairaro uitive, baalive, ekaa maa vataraqaa koqema kero qampiqaarire. Vi karava aiqinainivata koqema kero qampiqaarire.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Kairamanta vaiinti nahenti avuhainaa vaiinti vira autu kia tauru karaiti vaivaro, kuari avuvano koqema kero itaqiro vintema kero, avuhainaa vaiinti vira nora autuvano ekaa enta takuqukero variqiro vuarire.
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Ho kaiqenavu Nora Kotira, tinavu Isareri Variqa autu tuahera kaare.
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Kaiqenavu vira autuvano takuqi vaira ekaa enta ekaa enta tuaheraqi vuare.
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 (Ho te Iesira maaqu Devitika Kotira aarauna uvara taiqama kauro.)
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.