Salmos 59
Kotira Uva (TBG) vs BKJ
1 Mpo Kotio, navutaaka kauquqihaira ti ruaruama timitaane. Ti arireka auti variakaqihaira ti antua timitaane.
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando Saul enviou, e eles vigiaram a casa para matá-lo. Livra-me dos meus inimigos, ó meu Deus; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Qora kaiqa vare variaka kauquqihaira ti qaqini varakaane. Vaiinti aruke variaka tivata haru kevorave tira, ti ruaruama timitaane, turo.
2 Livra-me dos trabalhadores da iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 Oho, tavaane. Kia vaiintiara mpo ike tiva nimite variaka, vika vaara vuike ti haru kareka auti variavo.
3 Pois eis que eles ficam à espreita por minha alma; os poderosos se juntam contra mim; não por transgressão minha, nem por pecado meu, ó SENHOR.
4 Te kia qora kaiqa voqavata varauramanta, quminama vika qeramate ti harireka auti variavo. Ho vaaka himpira, tuvu ti tavera kahaqiane.
4 Eles correm, e se preparam sem minha culpa; acorda para me socorrer, e contempla.
5 Mpo Noravauvo, are ekaa kempuka vataavama variaro. Are tinavu Isareri Variqavano tinavuqaa raqiki variaravama variaro. Are himpira vo vatanaa vo vatanaaka ntaihaane.
5 Tu, portanto, ó SENHOR Deus dos Exércitos, o Deus de Israel, acorda para visitar todos os pagãos; não sejas misericordioso com nenhum dos perversos transgressores. Selá.
6 Oho, ti navutaaka vo enta vo enta, entaqi orurante, vairinavu taunikanta vi aniha rau rau tiantema keha, vika vi ani variara.
6 Eles voltam à tarde, fazem um barulho como o de um cachorro, e andam circulando a cidade.
7 Vika nái noqihai qora uva ti variara. Vika maaqirivano iqoka paipe voqaara vaiinti qoraiqama nimite vaimanta vika tiha, Kia vovanovata tinavu uva iriharo tinavu qoraiqama timitaanarove, ti variara.
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão em seus lábios; pois quem, dizem eles, acaso ouve?
8 Noravauvo, vika minti ti variavara, are vika naaraihama nimite variaro. Are ekaa minti varia vatanaaka nunurama nimite variaro.
8 Mas tu, ó SENHOR, te rirás deles; tu terás todos os pagãos em escárnio.
9 Kotio, te ai kempukara noraiqaake iriqi virera. Are ti ori onavu koqevama variaro, turo.
9 Por causa da tua força, eu esperarei em ti, pois Deus é a minha defesa.
10 Kotira muntukavano tiriara vaivaro viva ani ti kahaqianaro. Viva ti qaqi kairaqe te tenta navutaaka naatarake vora ntuva nimitarera.
10 O Deus da minha misericórdia me preservará; Deus me deixará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Kotio, navutaaka ti vaiinti nahenti qora kaiqa vara nimite variara tauru kevorave tira, are kia vika aaqurihama nimitaane.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e humilha-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Ti navutaaka nái noqihai ti varia uvava qora uvaqai vairave.
12 Pelo pecado da sua boca e as palavras dos seus lábios, deixe que eles sejam levados em seu orgulho, e pelo amaldiçoar e mentir que eles falam.
13 Ai arara itairara are vika vehi autu taiqa kairamanta kia qaiqaavata variate. Are mintiramanta ekaa naato vatanaaka are Kotiva Isareriqaa koqemakera raqiki vainarara kankomake irivarave.
13 Consome-os em ira, consome-os, para que eles não possam existir, e que eles saibam que Deus reina em Jacó até os fins da terra. Selá.
14 Oho, ti navutaaka vo enta vo enta, entaqi orurante, vairinavu taunikanta vi aniha rau rau tiantema keha, vika vi ani variara.
14 E à tarde deixai-os retornar, e fazerem barulho como um cachorro, e andarem rodeando a cidade.
15 Vairinavu vo haika aruke nareka vi aniha kia ranta karaiti, qaqi rau rau tiantemake, vikavata qumina vi ani variara.
15 Deixai-os vaguear para cima e para baixo por alimento, e invejem se não se satisfizerem.
16 Vika minti variamanta te ai nora kempukara iriha ihi tivaqi virera. Te toqaqi ai muntukavano tiriara vairara iriha ihi tivaqi virera. Are ti ori onavu koqeva varianarara ti, nora maaravano tiqaa qovaraiqiraqe te are inanaini oru vuarirara ti antua timitaane.
16 Mas eu cantarei o teu poder; sim, pela manhã cantarei alto a tua misericórdia, pois tu tens sido a minha defesa e refúgio no dia da minha tribulação.
17 Are ti kempukaiqama timite variarava varianarara ti, te ai ihi tiva amiteha ai autu tuaheraqi virera.
17 A ti, ó força minha, eu cantarei; pois Deus é a minha defesa, e o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.