Salmos 56

Kotira Uva (TBG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mpo Kotio, ti aaqurihama timitaane. Ti navutaaka ti harukareka ti avataqi ani variavo.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem.
2 Ti navutaiqi variaka airitahaa toqaqi ti avataqi vivi, vuru entamake variavo.
2 Os meus inimigos pressionam-me sem parar; muitos atacam-me arrogantemente.
3 Mpo Kotio, te qete variaina entara te ariara noraiqaake iriqi virerave, turo.
3 Mas eu, quando estiver com medo, confiarei em ti.
4 Te Kotiraqaa muntuvi vaiha, viva tivatai uvara iriha vira autu tuaherake tiha, Qumina vaiinti vika kia ho ti qoraiqama timitevarave, tirerave.
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o simples mortal?
5 Ti navutaaka nái aatoqi ti qoraiqama timiteva vaimanta vika enena te ti vauna uvara tuqantaake unahaa tiha, Viva maa uvarama ti vaivo, ti variara.
5 O tempo todo eles distorcem as minhas palavras; estão sempre tramando prejudicar-me.
6 Vika ruvaaqumavi kukeqavi vaiha ti haru kareka autiha te vi anunara ampeqamake tave variara.
6 Conspiram, ficam à espreita, vigiam os meus passos, na esperança de tirar-me a vida.
7 Oho, Kotio, kia qaqi kaira vika ruqemake vuate. Ai arara ite vairara vika ntaihaane.
7 Deixarás escapar essa gente tão perversa? Na tua ira, ó Deus, derruba as nações.
8 Mpo, maaravano tiqi vairara are irianarave. Te iqi rate vauraro ti auquruvano nte vaira, are vira kaara ntuva kehara, nanti nantie vaivo tivakehara, vira nena vukuqi qara ntuva taane.
8 Registra, tu mesmo, o meu lamento; recolhe as minhas lágrimas em teu odre; acaso não estão anotadas em teu livro?
9 O Kotio, te irunarave. Te ai aareha ti kahaqiane tiaina entara, ti navutaaka mintima tivarave: Oho, Kotiva vira mantarainima vaivo tivakeha, qetake anirante vivarave, turo.
9 Os meus inimigos retrocederão, quando eu clamar por socorro. Com isso saberei que Deus está a meu favor.
10 Te Kotiva tivatai uvara irihama vira autu tuaherake,
10 Confio em Deus, cuja palavra louvo, no Senhor, cuja palavra louvo,
11 virara noraiqaake iriqi viha tiha, Qumina vaiinti vika kia ho ti qoraiqama timitevarave, tirerave.
11 nesse Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o homem?
12 — ausente —
12 Cumprirei os votos que te fiz, ó Deus; a ti apresentarei minhas ofertas de gratidão.
13 — ausente —
13 Pois me livraste da morte e os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz que ilumina os vivos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.