Salmos 47

Kotira Uva (TBG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ne ekaa naato vatanaaka, nenta kauqu ruqutuqi viha quaheha variate. Ne noraiqaake ihi tivaqi viha Kotira autu tuaheraqi vuate.
1 Aplaudi com as mãos, todos os povos; cantai a Deus com voz de triunfo.
2 Noravano Kotiva nai virini kantaaqaini vaiva, viva Avuhainaava ekaa maa vataraqaa raqiki vaira, ne vira aatu qeteha variate.
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo e Rei grande sobre toda a terra.
3 Viva vo vatanaa vo vatanaaka tinavu kauquqi kaimanta vika tinavu vevaaraini variara.
3 Ele nos submeterá os povos e porá as nações debaixo dos nossos pés.
4 Viva tinavu kaama tai vatara timimanta tenavu vare viraqaa vaiha quahe vaunara. Mpo, vira muntukavano tinavu Iekopira vaintivarara vaivaro viva mintivo.
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá)
5 Vaiinti nahenti quaheha naveraiti variavaro Noravano Kotiva naaruvaini oru vi vaira. Viva oru vi vaimanta vika naverai tiha aanumaaravata varake vuaqaqi vi variara.
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som da trombeta.
6 Kaiqenavu Kotira autu tuaheraqi viha ihi tiare. Kaiqenavu tentanavu Avuhainaara Kotira autu tuaheraqi viha ihi tiva amitaare.
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Kotiva maa vataraqaa Avuhainaava vairara ti, tenavu vira autu tuaheraqi viha ihi tiare.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com inteligência.
8 Kotiva nai avuhainaa tainta, takuqi vairaqaa, oquvi vaiharo, ekaa naato vatanaakaqaa raqiki vairo.
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Maa vataraqaa avuhainaaka variaka, vika Eparahaamira Variqa vira vaiinti nahenti hampata ruvaaqumavi variara.
9 Os príncipes dos povos se congregam para serem o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus; ele está muito elevado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.