Salmos 44
Kotira Uva (TBG) vs NVI
1 Kotio, are haaru nora kaiqa, vo kaiqa vo kaiqa tinavu kaivaqaukavara vara nimitaanara vika tinavu tiva timiamanta tentanavu aato vika nimiha vi uvara irunara.
1 Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antigüidade.
2 Vi entara are nena kempukaqohaira vo vatanaa vo vatanaaka maa vataraqaahaira aru ntata kera, vi vatara tinavu kaivaqaukavara nimianara.
2 Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
3 Kia tinavu kaivaqaukavara iqoka raquraqaahaive, nái kempukaqohaive, vi vatanaa vi vatanaaka naatarake vi vatara varaaravauve.
3 Não foi pela espada que conquistaram a terra, nem pela força do braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço, e pela luz do teu rosto, por causa do teu amor para com eles.
4 Arema ti Avuhainaava ti Variqavano variaro. Are tiaramanta tenavu Iekopira vaintivara tentanavu navutaaka naatarake vaunara.
4 És tu, meu Rei e meu Deus! Tu decretas vitórias para Jacó!
5 Tenavu ai kempukaqohai tentanavu navutaaka aru ntatake vaunara. Tenavu ai autuqaa, tinavu hampata iqoka raqi variaka naatarake vaunara.
5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários; pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
6 Te huruve, iqoka paipeve, vatehavata, kia te vi haikarara noraiqaake iriraiti, kia vi haikaraqohai navutaaka ho naatara kararave ti vaunara.
6 Não confio em meu arco, minha espada não me concede a vitória;
7 Tenavu ariara tiha, Kotiva tinavu kahaqiraqe tenavu homa navutaaka naatara kararave. Kotiva tinavu navutaaka kaurira haika nimianarove, ti vaunara.
7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
8 Toqaqivata erainainivata tenavu ai mahutaqai tivaqi vi vauro. Tenavu ekaa enta ai autu tuaheraqi virera.
8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
9 Mpo, tenavu minti minti ti vauraravata, are vate maa entara tinavu qoririma kera tinavu hutu vatainiqama kaanarave. Are kia haaru ianantema kera tinavu iqoka vaiinti hampata vihara vika kahaqi variaro.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.
10 Are navutaaka qaqi kaaramanta vika tinavu haatara kaamanta tenavu vika naatu qetake, aiqu autute vuramanta vika tenavu una haikara, vo haika vo haika varaarave.
10 Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
11 Sipisipi arukaantemake, are navutaaka qaqi kaaramanta vika tinavu aruqi vuamanta tenavu qetake vo vatanaa vo vatanaaka vataini vi raumpirima vunarave.
11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas e nos dispersaste entre as nações.
12 Mpo, vaiintivano vo haika amiharo inaara koqaa varaintema kera, are vo vatanaaka kauquqi tinavu kaaro.
12 Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
13 Are mintianara kaara, tinavu tataaqa varia vatanaaka tinavuara vehi vatanaakave tivakeha tinavu naaraihama timite variara.
13 Tu nos fizeste objeto de vergonha dos nossos vizinhos, de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.
14 Vo vatanaa vo vatanaaka tinavu Iutaa vatanaakara uva virera tiva timiteha, vika nái aru runkinkiri iha tinavu naaraihama timite variara.
14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
15 Vika minti minti iha kaurira haika ti timiavaro vo enta vo enta ti toqaavu harimantama vauro.
15 Sofro humilhação o tempo todo, e o meu rosto está coberto de vergonha
16 Tinavu navutaaka nái navunaakaqaa aru muntu kareka aniamanta vokiaka tinavu tauvaqa vauraa uva tiha, huviqorave ti variamanta te kaurira haika varaunara.
16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.
17 Tenavu kia ariara tauru karaiti, kia ai uvavata raqa karaiti vaurarovata, vi haikava vi haikava qovarama vimanta tenavu qoraiqamavi vaunara.
17 Tudo isso aconteceu conosco, sem que nos tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos traído a tua aliança.
18 Tenavu kia ai qaqira karaiti, ariaraqai noraiqaake iriqi viha ai aaraqaa nuvaqi vunarave.
18 Nossos corações não voltaram atrás, nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.
19 Tenavu mintiaqi vi vauraravata, are tinavu qoraiqama timitehara qaakau vairinavu varianaini kaanarave.
19 Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais e de densas trevas nos cobriste.
20 Mpo, tenavu kia ai autu tauru karaiti, kia tentanavu kauqu tuaherake una variqa aare vaunarave.
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
21 Are vaiinti avu aatoqi kukeqavi vai uvara ekaa vi uvara iri tave variarava varianarara ti, tenavu minturaitirio, are vaakama vi haikara iri tavaaraitirio.
21 Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
22 Tenavu ai vaiinti nahenti vaunara kaara vo enta vo enta navutaaka tinavu harukareka auti variarave. Sipisipi arukareka auti variantemake, navutaaka tinavu arukareka auti variarave.
22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
23 Mpo Noravauvo, himpuane. Nantivarae are vaite variaro? Himpuane. Kia ekaa enta tinavu tauvaqa utu timitaane.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.
24 Nantivarae are tinavu tivuqaa kukeqavira variaro?
24 Por que escondes o teu rosto e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?
25 Tenavu vataini hiqintivi vauraro tinavu vaatavano konkoma kanta vaimanta vauro.
25 Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
26 Mpo, himpira tinavu kahaqiane.
26 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos por causa da tua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.