Provérbios 15
Kotira Uva (TBG) vs NTLH
1 Vovano ariara arara itairara are qihaaqama kera nai uva tiva amirera, vira arara itairava taiqa vuanaro. Are virara kempuka uva tirera, vira arara itairava voqavatama varianaro.
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 Koqe avu aato vataaka uva ti variamanta vaiinti nahenti vika uva voqavata iriataa imanta variara. Kia avu aato vataaka noqihairo hampi uva vo uva vo uva qovaraiqi vaira.
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 Nora Kotira avuvano vonaini vonaini ekaa haikavano qovaraiqi vaira tave vaira. Viva qora kaiqa vare variakavata koqe kaiqa vare variakavata aitutuma kero tave vaira.
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 Koqe uva tirava qoraiqama viro vaina vaiintira kahaqiraro viva koqema viro varianaro. Una uva tirava vaiinti avu aato qoraiqama kairaro vira muntukavano qoraiqama vuanaro.
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 Kia avu aato vataava nai qova vira uteteharo tiaina uvara kia irianaro. Nai qora uva avataqiro vi vai vaiintiva koqe avu aato vataavama varianaro.
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 Avuqavu ni variaka naavuqi airi haika vaira. Qora kaiqa vare variaka vataa airairava nái qoraiqama nimite vaira.
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 Koqe avu aato vataaka homa vokiaka koqe avu aato nimivara. Kia koqe avu aato vataaka kia ho vora koqe avu aato amivara.
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 Noravano Kotiva avuqavu ni variaka vira aare varia uvarara quahe vaiharo, viva qora kaiqa vare variaka ofaa autu amite variarara kia antuqa arivaro vaira.
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 Noravano Kotiva qora okara auti variaka vare varia kaiqarara kia antuqa arivaro vaiharo, viva avuqavu okara auti variakara antuqa arivaro vaira.
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 Are avuqavu aaraqaa ninara qaqira kairera, vira kaara ai uteteha qorahaama ruqutu amitevara. Are kia qaqi kairamanta ai utetaivera, are qutuma vinara.
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 Noravano Kotiva qutuaka varianaini kankomakero tave vairara ti, ho nantiakee tentanavu avu aatoqi vainara kukeqa kaaariraro viva kia tavaanaro?
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 Koqe avu aatora naaraihama amite variaka vika kiama vovano vika utetainara irivara. Vika koqe avu aato vataakara kiama ireha koqe okara tinavu tiva timiate tivara.
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 Vira muntukaqihairo quahairera, vira virivanovata koqe iroma varianaro. Vira muntuka qoraiqirera, vira vaatavano maara ntairaro uaa viri aratero varianaro.
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 Koqe avu aato vataaka vo okara vo okara voqavata iri tavareka auti variamanta, kia avu aato vataaka vika hampi okarara voqavata antuqa arimanta variara.
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 Vehi variaka vika vo enta vo enta vukaari utiha nora maaraqi variqi vuamanta, muntukaqihairo koqe i vaimanta variaka ˻vika vehi variarara kia noraiqaake iriraiti,˼ vika airi kara naaka quaheha variantemake vaivara.
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 Airi monu airaira vataakaqihai vokiaka variavaro vi haikara vataara kaara tirorira haikavanove, nora maaravano vikaqaa qovaraiqi vaira. Koqemama are kia airi haika vataraitira, Nora Kotira aatu qetehara variqira vinara.
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 Are mati koqera kia ariara antuqa vaika hampata nairera, virara kiama ai muntukaqihairo koqe ianaro. Are qaqi naaharaqai ariara muntuka vataaka hampata nairera, ai muntukaqihairo qihaaqianaro.
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 Vaaka arara ite vai vaiintiva vora arara rateqa kaivaro tirorira haikavano qovaraiqi vaira. Kia arara itaivaro qihaaqama kero uva ti vai vaiintiva tirorira haika taiqake vaira.
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 Popohara vaiintivano variqiro viraro auqu vai nimiriva aara kuvai kaintema kero, vo haika vo haikavano vira qoraiqama kaanaro.
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 Vira maaquvano koqe okara avataqiro virera, vira qova quaheharo varianaro. Vira maaquvano kia koqe okara avataraitiro, hampi nirera, viva nai nora kaurira haikama amianaro.
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 Kia avu aato vaika vika nái hampi okara autuarara quahe variara. Koqe avu aato vataaka vika avuqavu okara avataqi vivara.
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 Are kaiqa varareva ihara koqe avu aato ami uvara qoririma kairera, ai kaiqavano qoraiqama vuanaro. Airivano koqe avu aato amira are avataqira virera, ai kaiqavano koqe iro varianaro.
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Are vo vaiintivano ti uvara irira, nai koqe uva tiva amirera, ai muntukaqihairo koqema ianaro. Vi entara vika ariara koqe uvama tiaro tivara.
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 Koqe avu aato vataaka kia qutuaka vi varia aararaqaa otu viraiti, vika naaruvaini qaqi variqi virara iriha, mini vi varia aararaqaa oru vi variara.
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 Noravano Kotiva nái mahuta ti variaka naavu rampai aqukeharo, tentoqa nahenti vata o ntuva taaraqaa haara ututaara vovano varaantorave tiro, antua nimitaanaro.
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Qora kaiqa vare variaka nái avu aatoqi irite variarara Noravano Kotiva anomakero kia antuqa arivaro vaira. Viva koqe uva ti variarara quaheharo vaira.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 Qora okara autiharo una aaraqaa airi monu vare vai vaiintiva viva nai naavuqi variaka airi maarama nimianaro. Qutaru monuara kia antuqa vaiva, viva koqema kero qaqi variqiro vuanaro.
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 Avuqavu okara avate vaiva viva kia paparuqama kero vora nai uva tiva amiraitiro, viva aato irikero, viraqaahairo uva tiva ami vaira. Qora kaiqa vare variaka vaaka nái noqihai qora uva ti variara.
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 Noravano Kotiva koqe vaiinti nahenti vira aare varia uvara iriharo, viva qora kaiqa vare variaka uva kia iri vaira.
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 Vo kiaka viriqihairo koqe iharo naaraihi vairera, ai muntukaqihairo koqe irarama vainara. Koqe vakaakavano ai vaata koqema amitaanaro.
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 Ai kahaqiharo utetaina uvara are irirera, vika ariara koqe avu aato vataavama vaivo tivara.
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 Vovano ai utetaina uvara qoririma kairera, are mintihara nenama nena qoraiqama kenara. Are vi uvara avataqira virera, ai avu aatovano voqavatama koqe iro varianaro.
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 Are Nora Kotira aatu qetehara vairaro ai avu aatovano koqe iro varianaro. Are Kotira avuqaa nena vara muntuvikera vairera, viva naantiara ai nora autuma amianaro.
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.