Provérbios 11
Kotira Uva (TBG) vs VC
1 Unaqaraiqama keha sikeri hiriteha rahe variaka Noravano Kotiva vika iri qoraiqama nimite vaira. Avuqavuqama keha rahe varia sikerira, virarama vira antuqavano vairo.
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 Nái nutuqai tuahere variaka variqi vivaro naantiara vika nutuvano vatainiqama vuanaro. Avu aato vataaka kiama nái autu tuaheraqi vivara.
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 Avuqavu okaravano avuqavu ni varia vaiinti nahentika koqe aara numiqe vaimanta ni variara. Una uva ti variaka, vika nái una uva kaara qoraiqamama vivara.
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 Kotiva vaiinti nahentiqaa uva vateharo ko tiaina entaraqaa are airi airaira vaterava kiama ho ai kahaqianaro. Are avuqavu nina okarara avaterava, viva ai kahaqirara are kiama qutinara.
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 Kia qora kaiqa varaaka variavaro vika nái avuqavu ni varia okarava vika kahaqi vaimanta vika avuqavu aaraqaa ni variara.
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 Avuqavu ni variaka variavaro vika nái avuqavu ni varia okarava vika ruaruama nimite vaimanta vika koqemake variara. Kia quqaa uva ti variaka nái aatoqi qora kaiqa varareka auti variava vika ravaaqavu kero qoraiqama nimite vaira.
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 Qora kaiqa vare variaka naantiara qutivaro vika airi haika vararerave tivate uvavavata quminaiqama viro nái hampata taiqa vuanaro.
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 Avuqavu ni variaka nora maaraqi variavaro Noravano Kotiva vi maarara varakero qora kaiqa vare variakaqaa vate vaira.
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 Kotira tauvaqa utu amite variaka ti varia uvava, vi uvava nái kenauka qoraiqama nimiteharo vika vehi autu nimite vaira. Avuqavu ni variaka variavaro vika nái koqe avu aatovano vika ruaruama nimite vaira.
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 Avuqavu ni variaka kaiqavano uritarakero vaimanta ekaa vatukaqi variaka vikara quahe variara. Qora kaiqa vare variaka qutu vua entara, vaiinti nahenti naaveraitiha, Hove, huviqorave, koqeve, ti variara.
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 Avuqavu ni variaka vare varia kaiqava ekaa vatukaqi variaka koqema nimite vaivaro, vika vatuka autuvano uritarero vaira. Qora kaiqa vare variaka qora uva ti variava nái vatuka qoraiqama nimite vaivaro vi vatukava vehiqama vira.
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 Kia avu aato vataava nai kena vaiinti uva virera tiva amite vaira. Koqe avu aato vataava kia minti tiraitiro, nai no tinta tero vaira.
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 Ekaa uva viti viri tiva nimi vaiva vaakama are evaara vira tiva amina uvara voravata tiva amianaro. Ai tontivano quqaa uvaqai ti vaiva kiama ai uva qovarama kaanaro.
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 Kamaanira kaiqaqaa noraiqika kia vaiinti nahenti avuqavu aara numiqaivera, vi vataraqaa vaika qoraiqamavi vaivara. Ho airi vaiinti kamaanira kaiqaqaa noraiqika koqe avu aato nimivera, vi vataraqaa vaika koqemake variqi vivara.
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 Ho vaiinti vovano qaqi dinauqama kero vo haika varareva autirara, hauri are airaira qorara tihara, Maa vaiintiva naantiara kia vi monura ai amirera, tema vi monura ai amirerave, tirora. Are minti tirera, naantiara ai aihovano nona uriro tintama vuanaro.
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 Koqema kero kahaqama nimite vai nahentiva vaimanta vaiinti nahenti virara koqe nahentive ti variara. Kaiqa vukaari utuke vare varia vaiintika vika airi haikama varevara.
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 Are vorara mpo ike tihara vira koqema amitairera, are mintihara nenavata koqemama amitenara. Are vora qoraiqama amitairera, are mintihara nenavata qoraiqama kenara.
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 Qora kaiqa vare variaka koqaavano vahuqa variro taiqa vuanaro. Avuqavu kaiqa vare variaka koqaavano maahotama varianaro.
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 Quqaaqamake avuqavu nireka auti variaka, vika qaqi variqi vivara. Vaiinti nahenti qora aaraqaa nireka auti variaka, vika ekaarama qutu vivara.
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 Noravano Kotiva qora avu aato uti variakara iri qoraiqama nimite vairo. Vira muntukavano avuqavu ni varia vaiinti nahentikarama vairo.
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 Maa uvava quqaa uvama vairo: Qora kaiqa vare variaka kia ho Kotira ko aatara kevara. Avuqavu ni variaka vika Kotira ko homa aatara kevara.
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 Nahenti vo, koqe viri vaata vataava vaivaro vira avu aato kia vairera, viva kori ringi quara aiqiqi ukutaara voqaarama vairo.
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 Avuqavu ni variaka muntukavano vai haikaraqaahairo koqe haikavano qovaraiqianaro. Qora kaiqa vare variaka muntukavano vai haikaraqaahairo tirorira haikavanoqaima qovaraiqianaro.
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 Paruma kero ˻vehi vaiinti nahenti˼ viti viri nimi vai vaiintiva monu airaira voqavatama vataanaro. Vovano nai monu airaira kampaiqama kero tuate vaiva, viva vehiqama vuanaro.
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 Paruma kero nimi vai vaiintiva vare vai kaiqava voqavatama koqemakero varianaro. Are vo vaiinti nahenti kahaqirera, vika ninavata kahaqivara.
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 Te vaiha tavaariraro kara koqaavano uritarake vairaqe te nimiha nora koqaa vararerave ti vai vaiintira, virara qora vaiintivema tivara. Vovano kia mintiraitiro, inaara koqaaqaa kara nimi vai vaiintira, virara koqe vaiintivema tivara.
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 Koqe okara avataqiro vi vai vaiintira ˻Noravano Kotiva˼ vira quahama amitaanaro. Qora kaiqa varareva auti vai vaiintiva vairaro qora entavano vira ranta kaanarove.
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 Nai monu airairaqaa muntuviro vaira vaiintiva qoraiqama vuanaro. Katari marevano qaraaka amuri ntaintemake, avuqavu ni variaka koqemake variqi vivara.
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Nora maara nai noka qoka qata vakaa aura nakaa nimi vai vaiintiva naantiara vika quti entara viva vika i haikara kia voqavata varaanaro. Kia avu aato vataa vaiintivano avu aato vataa vaiinti vira paanaa vaiintima varianaro.
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 Avuqavu ni okararaqaahai vo vaiinti vo vaiinti qaqi variqi vivara. Raqi okararaqaahai hini vaiinti qutuma vivara.
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 Maa vataraqaa qaqi variqi vi entara avuqavu ni variaka koqe kaiqa varateraqaahai nái koqaa varevara. Qora kaiqa vare variaka qora kaiqa varateraqaahai anomake qora koqaama varevara.
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.