Provérbios 10

Kotira Uva (TBG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Soromonuva maa uvara koqe uva maara tivatovama vairo:
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Are qora kaiqa varehara varatena monuva kia ai koqemakero kahaqianaro. Are avuqavuqama kera nirava, viva ai ruaruama amitairara are kiama qutinara.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Noravano Kotiva avuqavu ni variakaqaa raqikiharoma viva kia vika qaqi kairamanta karara aavoqivara. Qora vaiinti vika vo haika vo haika varareka auti variavaro Noravano Kotiva vika aara kuvaikaimanta vika kia vi haikara rantake vare variara.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a aspiração dos perversos.
4 Are popohehara kia nena kauquqohaira kaiqa varairera, are vehi vaiintiqama vinara. Are kempukaiqama kera kaiqa varaqira virera, ai naahoqi airi karama varianaro.
4 O que trabalha com mão displicente empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Vira maaquvano kara mpeqaiqi entara kara qantu vare vaiva koqe avu aato vataava vaira. Vira maaquvano vi entara qaqi vaitatero vaiva nai qora kaurira haika ami vaira.
5 O que ajunta no verão é filho ajuizado, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Kotiva avuqavu ni varia vaiinti nahentika koqema nimite vaimanta vika koqemake variara. Qora kaiqa vare variaka ˻uqerara˼ uva tiha nái kena vaiinti ruquti vai okarara kukeqate vaira.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 Koqe kaiqa vare variaka qutu vimanta vaiinti nahenti vikara qaqi iriteha tiha, Mpo, vika qaqi vau entara koqema timite vaurave, tivara. Qora kaiqa vare variaka qutu vimanta vaiinti nahenti vikara vaakama tauru kevara.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Avu aato vataaka vo vaiintivano koqe uva tinara avataqi vivara. Qumina uvaqai ti variaka, vika qumina uva tivaqi vivi, vuru qoraiqama vivara.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios ficará transtornado.
9 Kia una tiraiti, avuqavu ni variaka, vika kia qetaraiti, muntuka parumake nuvaqi vivara. Qora aaraqaa ni variaka nái qora okara kukeqa tera vovano qovarama kaanaro.
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Are vo vaiinti kia quqaa uva tiva amiraitira, vi uvara kukeqa tairera, are vi vaiintira qoraiqama amitenara. Are vi uvara vutukera vira tiva amirera, vira muntukavano paruma ianaro.
10 O que acena com os olhos causa dores, e o tolo de lábios ficará transtornado.
11 Avuqavu ni varia vaiinti nahentika nái noqihai ti varia uvava vaireva, ruvu namari koqera voqaara vaira. Vi namarira nairava qaqi variqiro vuanaro. Qora kaiqa vare variaka ˻uqerara˼ uva ti variava nái kena vaiinti ntaihe okarara kukeqate vaira.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 Are vokiaka iri qoraiqama nimitairera, tirorira haikavano qovaraiqianaro. Ai muntukavano vikara vairera, are vika qora kaiqa vareravata nunkama nimitenara.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Avu aato vataava nai noqihairo ti vai uvava koqe uvama varianaro. Kia avu aato vataava hampi uva tinara kaara vira tunaaraqohai ruqutivara.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Avu aato vataava koqe uva tauru kaarorave tiro, ekaa vo uva vo uva nai avu aatoqi vate vaira. Kia avu aato vataava hampi uva ti vaira kaara qoraiqama vuanaro.
14 Os sábios entesouram a sabedoria; mas a boca do tolo o aproxima da ruína.
15 Airi monu vataaka variavaro vika vataa haikava vika antua nimite vaimanta ho variara. Vehi vaiinti nahenti airairara aavoqiava vika qoraiqama nimite vaimanta vira kaara vika taiqa vi variara.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte, a pobreza dos pobres a sua ruína.
16 Avuqavu ni variaka vare varia kaiqava vika kahaqi vaimanta vika koqemake variqi vi variara. Qora kaiqa vare variaka vare varia kaiqava vika nái qoraiqama nimite vaira.
16 A obra do justo conduz à vida, o fruto do perverso, ao pecado.
17 Ariara hampi aaraqaa vuantorave tiro, koqe uva maara ai tiva amira are iriqira virera, are qaqi variqi vi vai aararaqaa homa ninara. Are vi uvara tauvaqa utu amitairera, are hampi aaraqaa vivira, taiqama vinara.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a instrução, mas o que deixa a repreensão comete erro.
18 Vo vaiinti navutaiqama amiteharo vi uvara kukeqatai vaiintira noqihairo una uvaqaima qovaraiqianaro. Vorara tauvaqa vauraa uva ti vai vaiintiva kia avu aato vataavama vaira.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que divulga má fama é um insensato.
19 Are airi uva tivaqira vihara hampi uvavatama tinara. Ai avu aato vairera, kia airi uva tiraitira, evaara variana.
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas o que modera os seus lábios é sábio.
20 Avuqavu ni variaka ti varia uvava silvaa ori koqera voqaarama vairo. Qora kaiqa vare variaka nái avu aatoqi irite varia uvava vehi uvama vairo.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos perversos é de nenhum valor.
21 Avuqavu ni variaka koqe avu aato nimi varia uvava airi vaiinti nahenti kahaqi vaimanta ho variara. Kia avu aato vataaka variavaro vika avu aatovano hampiqira kaara vika vaaka quti variara.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de entendimento.
22 Noravano Kotiva tinavu koqema timite vairaqaahai kia tenavu maara vararaiti, tenavu koqe haika, vo haika vo haika vare vaunara.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e não traz consigo dores.
23 Kia avu aato vataaka qora okara, vo okara vo okara autiha quaheha variara. Avu aato vataaka, vika koqe okara, vo okara vo okara tavamaqi viha quaheha variara.
23 Para o tolo, o cometer desordem é divertimento; mas para o homem entendido é o ter sabedoria.
24 Qora vaiinti nahenti vika qora haika vo haika vo haikara qeteha tinavuqaa qovarama vuantorave ti varia haikava, vi haikava vikaqaa qovaraiqianaro. Avuqavu ni varia vaiinti nahentika ekaa haikara antuqa arinara Kotiva vika nimianaro.
24 Aquilo que o perverso teme sobrevirá a ele, mas o desejo dos justos será concedido.
25 Aaronaavano qovarama viro ekaa haika taiqa kaintema kero, qora entavano qora vaiinti nahentiqaa qovarama viro vika taiqa kaanaro. Mintirarovata, avuqavu ni varia vaiinti nahentika ekaa enta koqemake variqi vivara.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem fundamento perpétuo.
26 Popohara vaiinti kia vita vatairaro ai kaiqa varaarira. Marahinavano noqaa hunka intema kerove, iha muravano avuqi hunka intema kerove, vi vaiintiva kaiqa varairava ai popohama amitaanaro.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Nora Kotira aatu qeteha vira aaraqaa ni variaka, vika vukai entama maa vataraqaa qaqi variqi vivara. Qora vaiinti nahenti inaaraiqakaa variqi vi, qutu vivara.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os perversos terão os anos da vida abreviados.
28 Avuqavu ni variaka vika Noravano koqe enta nimiainara vira veka variarara ti, naantiara vika vi entara taveha quahevara. Qora vaiinti nahenti vika vo haika qovaraiqiainara veka vaiha, vika quminama vi entara veka vaivara.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 Noravano Kotiva avuqavu ni variaka koqema kero antua nimiteharo, viva qora kaiqa vare variaka vehi autu taiqa kaanaro.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína para os que praticam a iniqüidade.
30 Avuqavu ni variaka vataini vaiha koqemake variqi vimanta, qora vaiinti nahenti kiama maahota vaivara.
30 O justo nunca jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Avuqavu ni variaka variavaro vika noqihairo koqe uvavano qovaraiqi vaira. Qora uva ti variaka vaivaro ˻naantiara Kotiva˼ vika no tinta kairamanta vika kia ho uva tivara.
31 A boca do justo jorra sabedoria, mas a língua da perversidade será cortada.
32 Avuqavu ni variaka nái noqihai vaiinti kahaqiaina uvara koqe uva ti variara. Qora kaiqa vare variaka ti varia uvava vaiinti nahenti qoraiqama nimite vaira.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, só perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.