Jeremias 41

Kotira Uva (TBG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Isamairiva vaireva, avuhainauka ankuqiraa vaiinti vovano vaiharo, viva tota avuhainaara iqoka vaiinti qiata vaiinti vovano vaura. Vira qova Netaaniava vauvaro vira naaquva Elisamaava vaura.
1 Sucedeu, porém, no mês sétimo, que veio Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, de sangue real, e com ele dez homens, príncipes do rei, a Gedalias, filho de Aicão, a Mizpá; e comeram pão juntos ali em Mizpá.
2 Isamairiva nai vaiinti 10 navu hampata himpi, nái iqoka paipe rarauke Babironi noraiqamako vaiintira Gedaliaara arukora.
2 E levantou-se Ismael, filho de Netanias, com os dez homens que estavam com ele, e feriram à espada a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, matando assim aquele que o rei de babilônia havia posto por governador sobre a terra.
3 Isamairiva Iutaa Misipaini vaukavata ekaa arukero, Babironi iqoka vaiinti mini vaukavata arukora.
3 Também matou Ismael a todos os judeus que com ele, com Gedalias, estavam em Mizpá, como também aos caldeus, homens de guerra, que se achavam ali.
4 Mintumanta vira qararaa Gedaliaara arukora virara kia vovanovata irumanta
4 Sucedeu, pois, no dia seguinte, depois que ele matara a Gedalias, sem ninguém o saber,
5 80 vaiinti vonavu taaramo vatukaihai, Sekemive, Silove, Sameriave, vihai vihai anura. Vika aaraini aniha uiti ofaa vare, koqe munta i haikaravata vare, Nora Kotira Naavu vaunaini vireka iha, Ieruharemi qoraiqama vura kaara, nái okau muquke, nái utavaaqa unahi aanahimake, nái vaatavata teqa taaqamake vatora.
5 Que vieram homens de Siquém, de Siló, e de Samaria; oitenta homens, com a barba rapada, e as vestes rasgadas, e retalhando-se; e trazendo nas suas mãos ofertas e incenso, para levarem à casa do Senhor.
6 Ho Isamairiva tavomanta vika aaraini ani vauvaro viva vika ntita kareva Misipaa kero iqi rata varero vika ani vaunaini oruntero vikara tiharo, Ne Gedaliaara hampata ani uva mantaate tumanta
6 E, saindo-lhes ao encontro Ismael, filho de Netanias, desde Mizpá, ia chorando; e sucedeu que, encontrando-os lhes disse: Vinde a Gedalias, filho de Aicão.
7 vika vatukaqi oruntovaro Isamairiva nai vaiinti hampata vikavata arukero vika vaata namari taani voqi aqukora.
7 Sucedeu, porém, que, entrando eles até ao meio da cidade, matou-os Ismael, filho de Netanias, e os lançou num poço, ele e os homens que estavam com ele.
8 Vika aruke vaumanta vaiinti kauqurutanta mpo tiha, Kia tinavu arukaate. Tenavu uitive, baalive, orivi vahaverave, hanive, ahakaqi vauvuke vatauro, tuvaro viva vinavuka kia vokuka hampata arukaraitiro, qaqi vehakuma kora.
8 Mas houve entre eles dez homens que disseram a Ismael: Não nos mates, porque temos, no campo, tesouros, trigo, cevada, azeite e mel. E ele por isso os deixou, e não os matou entre seus irmãos.
9 Isamairiva ekaa vika arukoka vaatavata, Gedaliaara vaatavata, varakero namari taani voqi aqukora. Haaru Isareri King Basaava Iutaa hampata iqoka raqi vau entara Iutaa King Asaava tumanta vika ori vauruke taani vira autuke vatora. Ho Isamairiva qutu vuka vaataqohairo taani vira mpiqa kora.
9 E o poço em que Ismael lançou todos os cadáveres dos homens que matou por causa de Gedalias é o mesmo que fez o rei Asa, por causa de Baasa, rei de Israel; foi esse mesmo que Ismael, filho de Netanias, encheu de mortos.
10 Mintima kero viraqaahairo viva ekaa Misipaini qaqi vauka, avuhainaara raavuravarave, voku vaiinti nahentikave ravaaqavu kero ntitora. Qiata vaiinti Nebusaradaaniva Gedaliaara noraiqama kero vikaqaa raqikiane tuka viva vika ravaaqavu varero Amoni vataini vireva vura.
10 E Ismael levou cativo a todo o restante do povo que estava em Mizpá, isto é, as filhas do rei, e todo o povo que ficara em Mizpá, que Nebuzaradã, capitão da guarda, havia confiado a Gedalias, filho de Aicão; e levou-os cativos Ismael, filho de Netanias, e se foi para passar aos filhos de Amom.
11 Ho Kareaara maaqu Johanaaniva nai iqoka vaiinti hampata Isamairiva qora okara autuko uvara iriro,
11 Ouvindo, pois, Joanã, filho de Careá, e todos os capitães dos exércitos que estavam com ele, todo o mal que havia feito Ismael, filho de Netanias,
12 viva nai iqoka vaiinti ntita varero Isamairira hampata iqoka raqireva vura. Vika vira avataqi vivi, Gibeoni Varuva vaura aumanto oruntomanta
12 Tomaram todos os seus homens, e foram pelejar contra Ismael, filho de Netanias; e acharam-no ao pé das grandes águas que há em Gibeom.
13 Isamairiva ravaaqavu vare ntite vuka tavomanta Johanaaniva nai iqoka vaiinti hampata ani vaumanta vika quahake
13 E aconteceu que, vendo todo o povo, que estava com Ismael, a Joanã, filho de Careá, e a todos os capitães dos exércitos, que vinham com ele, se alegrou.
14 tuqantaavi viva aninaini kante vura.
14 E todo o povo que Ismael levara cativo de Mizpá virou as costas, e voltou, e foi para Joanã, filho de Careá.
15 Vika mintuvaro Isamairiva nai vaiinti 8 navu hampata ruqemakero Amoni vataini vura.
15 Mas Ismael, filho de Netanias, escapou com oito homens de diante de Joanã, e se foi para os filhos de Amom.
16 Ho Johanaaniva nai iqoka vaiinti hampata Isamairiva Misipaihairo ravaaqavu kero ntite vuka, iqoka vaiintive, vaiintive nahentive vaintive, avuhainaa naavuqi kaiqa varokave, ntita varero Gibeoni mini kero
16 Então tomou Joanã, filho de Careá, e todos os capitães dos exércitos que estavam com ele, a todo o restante do povo que ele havia recobrado de Ismael, filho de Netanias, desde Mizpá, depois de haver matado a Gedalias, filho de Aicão, isto é, aos homens poderosos de guerra, e às mulheres, e aos meninos, e aos eunucos que havia recobrado de Gibeom.
17 Isipini vireva vura. Vika aaraini oru viha Betarihemi tataaqaa vatuka vo, Geruti-Kimihaami mini orunte vaura.
17 E partiram, indo habitar em Gerute-Quimã, que está perto de Belém, para dali irem e entrarem no Egito,
18 Babironi vika Gedaliaava Iutaaqaa raqikiarire ti, vira noraiqama kovaro Isamairiva vira arukora kaara, vika Babironi naatu qetake, Isipini vireka auti vaura.
18 Por causa dos caldeus; porque os temiam, por ter Ismael, filho de Netanias, matado a Gedalias, filho de Aicão, a quem o rei de babilônia tinha feito governador sobre a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.