2 Tessalonicenses 1
Kotira Uva (TBG) vs NAA
1 Te Poruka. Tevata, Sailaasivavata, Timotivavata, tenavu ne Kotira vaiinti nahenti Tesaronaikaini variakara ni qara ruva nimite. Ne tinavu Qova Kotivavata, Ihu Karaitiva Noravanovata ikama variara.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Tinavu Qova Kotivavata, tinavu Nora Vaiintivano Karaitivavata, ni aaqurihama nimiteharo koqema nimitaivaro ni muntukaqihairo paru i vaira variata.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Ti qata vakaao, tenavu niara irihama vo enta vo enta Kotirara koqema iarao tiariravaqaima tinavuqi vaimanta vaunara. Ne Karaitirara quqaave tivake viraqaahai voqavata virara kempukaiqamake iriqi vi variarara ti, tenavu homa niara Kotirara koqema iarao tivaqi virara. Nariara nariara muntuka vataa okarava niqi voqavata vairara ti, tenavu homa niara Kotirara koqema iarao tivaqi virara.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Ne mintiaqi vi variarara ti, tenavu Kotira vaiinti nahenti vokiaka nivutana vaiha ni mahuta ti vaunara. Ne Ihura vaiinti nahenti variamanta vira kaara vonavu ni qoraiqama nimite variamanta ne nora maara vareha ne kia popoharaiti, kempukaiqamake Karaitirara iriqi vi variarara ti, tenavu ni mahuta ti vaunara.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Ne maara varaqi vi variarara Kotiva virara kia tauru karaitiro, viva vaiinti nahenti uva avuqavuqama kero iri vaiva vaimantara ti, ne Kotiva raqiki vainaini vireka iha, nora maara varaqi vi vaivaro Kotiva niara vika ti vatukaini ho uru vaikavema tianaro.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Kotiva avuqavuqama kero uva iri vaivara tiro, ˻ekaara entaqaa˼ viva ni qoraiqama nimiteha maara niqaa vate variaka náivata qoraiqama nimiteharo vikaqaa maara vateharo
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 nivata tinavuvata maara qaqini varakero vuaqa rava timitaanaro. Vi entaraqaa Noravano Ihuva naaruvaihairo nai enseli kempukanavu hampata qovaraiqama viro nora iha itaainara hampata tuvurero
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Kotirara kia iri vai vaiinti nahentikave, Ihu Karaitira vakaakara qumina uvave ti vai vaiinti nahentikave, vika vika ruqutuanaro.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Viva vi vaiinti nahentika nititama kaira vika Nora aaqantohai niaraini nariara kanta oru vaiha ekaa enta vaaquqamavi variqi viha, kia Nora Vaiinti mpeqa okara takuqi vairavata ho tavevara.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Vi entara Ihuva tuviraro virara quqaave ti vaiinti nahentika vira autu noraiqama keha tuahera kevara. Tenavu Ihurara ni tiva nimuramanta ne quqaave tiakara ti, nevata vi entara vi vaiinti nahentika nivutaini vaivara.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Tenavu virara irihama Kotiva ni kahaqama nimitaarire ti, vo enta vo enta Kotira niara aare vaunara. Niara koqe aaraqaa vuate tiro, Kotiva ni naarama tairara iriha tenavu Kotira aarama nimite vaunara. Ne Karaitirara kempukaiqamake iriqi viha koqe kaiqaqai varaqi vi vaivaro Kotiva ni kempukaiqama nimitaira ne vi kaiqara vi kaiqara ho varaqi vuate ti, tenavu Kotira aare vaunara.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Ne mintimake koqe kaiqa varaqi vi vaivaro tinavu Nora Vaiinti Ihura autuvano virini qiraro ni nutuvanovata virini qiarira. Kotivavata, Noravano Ihu Karaitivavata, ni aaqurihama nimiteharo koqema nimitaqi vi vaira ne homa mintiaqi vivara.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.