2 Reis 14
Kotira Uva (TBG) vs NTLH
1 Jehoahaasira maaqu Jehoasiva taara ihiara Isareriqaa raqiki vau entara, Joaasira maaqu Amasiava Iutaa avuhainaa vaiintiqama viro vaura.
1 No segundo ano do reinado de Jeoás, filho de Jeoacaz, em Israel, Amazias, filho de Joás, se tornou rei de Judá.
2 Amasiava 25 ihi varakova avuhainaa vaiintiqama viro Ieruharemiqi 29 ihiara vaiharo Iutaaqaa raqiki vaura. Vira nova Jehoadiniva Ieruharemihainaava vaura.
2 Quando isso aconteceu, Amazias tinha vinte e cinco anos. Ele governou vinte e nove anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Jeoadã e era da cidade de Jerusalém.
3 Amasiava nai qova Joaasiva untemakero, koqe okara Nora Kotira avuqaa autiharovata, viva kia nai kaivaqava Devitiva koqe okara autuntema kero autura.
3 Amazias fez o que é agradável a Deus, o Senhor , porém não foi tão correto como o seu antepassado, o rei Davi; pelo contrário, fez aquilo que o seu pai Joás havia feito.
4 Viva kiama vo aiqina vo aiqinaqaa ofaa tainta ravantiaqa komanta vaiinti nahenti qaqiqai mini mini vaiha ofaa iha quarake, koqe unta iaina haikara iha quare vaura.
4 Ele não derrubou os lugares pagãos de adoração, e o povo continuou a oferecer sacrifícios e a queimar incenso nesses lugares.
5 Amasiava avuhainaa vaiintiqama viro Iutaaqaa kempukaiqama kero raqikiqiro vi vau entara, viva vaakama nora vaiintinavu nai qora arukoka náivata arukora.
5 Assim que se firmou no poder, Amazias mandou matar os oficiais que haviam assassinado o seu pai, o rei.
6 Amasiava vi vaiintika arukero viva kia vika vaintivara arukaraitiro, viva Mosiva qara ntuvato uvara iriharo, vika qaqi komanta vaura. Haaru Noravano Kotiva Mosira tiva amiro mintima tiro:
6 No entanto, não matou os filhos deles, mas seguiu o que o Senhor havia mandado na Lei de Moisés: “Os pais não serão mortos por causa de crimes cometidos pelos filhos, nem os filhos, por causa de crimes cometidos pelos pais; uma pessoa será morta somente como castigo pelo crime que ela mesma cometeu.”
7 Vo enta Amasiava ˻nai iqoka vaiinti ntita varero˼ Hore Uqitainive tunaini oru iqoka raqiharo Idomu iqoka vaiinti 10,000 arukero, viraqaahairo viva Selaa vatuka varero, vi vatukara autu nteharo Jokatelive tura. Vatevata qaqima vi autura nte variara.
7 No vale do Sal, Amazias matou dez mil soldados do país de Edom; ele conquistou na guerra a cidade de Selá e pôs nela o nome de Jocteel, e assim é conhecida até hoje .
8 Amasiava vi vatukara varero, vaiinti vonavu nititama komanta Isareri King Jehoasiva vaunaini vura. Jehoasiva Jehoahaasira maaqu, Jehura naintivano vaura. King Amasiava nititoka Jehoasiva vaunaini orunte virara tiha, King Amasiava ariara tiharo, Are ˻nena iqoka vaiinti ntita varera˼ aniqe ai hampata raquare, tivo, ti.
8 Então Amazias mandou mensageiros ao rei Jeoás, de Israel, desafiando-o para uma batalha.
9 Minti tuvaro Isareri King Jehoasiva vo haikaqaa uva tuqantaakero Amasiara tiva amiro tiharo,
9 Mas o rei Jeoás respondeu assim: — Uma vez um espinheiro dos montes Líbanos mandou a seguinte mensagem para um cedro: “Dê a sua filha em casamento para o meu filho.” Mas um animal selvagem passou por ali e pisou em cima do espinheiro.
10 Ho Amasiao, are Idomu hampata raqihara vika naatara kaanarara iriharama nena mahuta ti variaro. Ho nena maaqaini vaihara virara quahaane. Hauri are ani tinavu hampata raqihara qoraiqama viramanta Iutaavata qoraiqama vivorave, tiro.
10 De fato, você, Amazias, venceu os edomitas e por isso está todo orgulhoso. Alegre-se com a sua fama e fique em casa. Para que arranjar um problema que trará somente a desgraça para você e para o seu povo?
11 Jehoasiva minti tuvaro Amasiava kia vira uva iriraitiro vauvaro Jehoasiva nai iqoka vaiinti Isareri ntita varero Iutaa vataini Beti-Semesi vatukavano vaunaini oru Iutaa hampata iqoka raqura.
11 Mas Amazias não quis atendê-lo. Então o rei Jeoás saiu com os seus soldados e lutou contra ele em Bete-Semes, na região de Judá.
12 Ho Isareri Iutaa naatara komanta vika qetake ruqemake nai maaqa nai maaqa vura.
12 O exército de Amazias foi derrotado, e todos os seus soldados fugiram para casa.
13 King Jehoasiva Iutaa King Amasiara rumpa varero, Beti-Semesi vatuka kero Ieruharemini oruntero, Efaraimu Qentive turuqaahairo hoqaramatero Ieruharemi vaantaavura ravantiaqaqiro viviro, Kaantaa Qentive turuqaa vuru kora. Ieruharemi vaantaavura 200 mita vaura ravantiaqa aqukora.
13 Jeoás prendeu Amazias em Bete-Semes, avançou para Jerusalém e derrubou as muralhas da cidade desde o Portão de Efraim até o Portão da Esquina, um trecho de mais ou menos duzentos metros.
14 Ravantiaqa aqukero Jehoasiva oru Nora Kotira Naavuqihairovata, avuhainaara naavuqihairovata, koriqohai aututo haikarave, silvaaqohai aututo haikarave, ekaa vi haikara vi haikara varora.
14 Ele pegou toda a prata e todo o ouro que achou, pegou todos os objetos do Templo e todos os tesouros do palácio e também levou reféns . E voltou para Samaria.
15 Ho Jehoasiva vo kaiqa vo kaiqa varo uvarave, viva Iutaa King Amasiara hampata iqoka raqu uvarave, ekaa vi uvara vuku vo, Isareri Avuhainaaka Uva Okarave tu vukuraqi qara ntuvatora.
15 Todas as outras coisas que Jeoás fez e também a sua coragem na batalha contra o rei Amazias, de Judá, estão escritas na História dos Reis de Israel .
16 Jehoasiva qutu vumanta vira vaata vare Isareri avuhainaaka quntama tonaini Sameriaini quntama tovaro, vira maaqu Jeroboamuva vira vatuka varero avuhainaa vaiintiqama viro vaura. (13:13)
16 Jeoás morreu e foi sepultado nos túmulos dos reis, em Samaria, e o seu filho Jeroboão II ficou no lugar dele como rei.
17 Isareri King Jehoasiva qutu vu entaraqaahairo Iutaa King Amasiava qaqi variqiro viharo 15 ihi vara kero qutu viro.
17 O rei Amazias, de Judá, viveu quinze anos depois da morte do rei de Israel, Jeoás, filho de Jeoacaz.
18 King Amasiava ekaa vo kaiqa vo kaiqa varo uvara vuku vo, Iutaa Avuhainaaka Uva Okarave tu vukuraqi qara ntuvatora.
18 Todas as outras coisas que Amazias fez estão escritas na História dos Reis de Judá .
19 King Amasiava Ieruharemiqi vaumanta vaiinti vonavu vira aruke uvara tiva taatau tovaro, Amasiava vi uvara iriro, qetakero Lakisini vura. Viva mini vumanta vira arukareka u vaiintika vaiinti vonavu nititomanta vira avata vare orunte Lakisiqi vira arukora.
19 Houve uma conspiração em Jerusalém para matar Amazias, e por isso ele fugiu para a cidade de Laquis; mas os seus inimigos o seguiram até lá e o mataram.
20 Amasiara aru komanta vira vaata ohiqaa vate vare, anirante Ieruharemini vuru komanta vira nai kaivaqaukavara quntama tonaini Devitira Vatukave turaqi quntama tora.
20 O seu corpo foi levado de volta para Jerusalém num cavalo e foi sepultado nos túmulos dos reis, na Cidade de Davi .
21 Amasiava qutu vumanta Iutaa vika Amasiara maaqu Usiara ˻vira vara autu vo Asariara˼ kaama tovaro, viva nai qora vatuka varero avuhainaa vaiintiqama vura. Vi entara Usiava 16 ihi varakova qaraaka vaiintivano vaura.
21 Então o povo pôs no seu lugar como rei o seu filho Uzias , que tinha dezesseis anos de idade.
22 Usiava ˻Itomu vatanaaka hampata iqoka raqiharo˼ vika kauquqihairo Elaati vatuka qaiqaa varero vatukavano qoraiquravata qaiqaa avuqavuqama kora.
22 Depois da morte do seu pai, Uzias reconquistou e construiu de novo a cidade de Elate.
23 Joaasira maaqu Amasiava 15 ihiara Iutaaqaa raqiki vau entara, Jehoasira maaqu Jeroboamuva Isareri avuhainaa vaiintiqama viro 41 ihiara Sameria vatukaqi vaiharo Isareriqaa raqiki vaura.
23 No ano quinze do reinado de Amazias, filho de Joás, em Judá, Jeroboão II, filho de Jeoás, se tornou rei de Israel e governou quarenta e um anos em Samaria.
24 Haaru nai qamaqova King Jeroboamuva qora okara autuntema kero, Jeroboamuva vira qamaqova Nora Kotira avuqaa qora okara auti vaura. Haaru Nebaatira maaqu Jeroboamuva qora okara autiharo ˻una variqanavu maraqura/varaha quahama nimiteharo˼ Isareri kunta virivi komanta vikavata qora okara autura.
24 Jeroboão II fez coisas erradas, que não agradam a Deus, o Senhor . Não abandonou aqueles mesmos pecados que Jeroboão, filho de Nebate, havia feito o povo de Israel cometer no passado.
25 Ho navutaaka haaru Isareri vata varora Jeroboamuva iqoka raqikiharo vi vatara qaiqaa varora. Vi vatava vaireva, noti mantaraini Hamaati vatukaini vi vau aararaqaahairo hoqarama tero viviro, sauti mantaraini Qutuvi-Varuvava vaunaini vuru taiqora.
25 Jeroboão II conquistou de novo todo o território que havia sido de Israel, desde a subida de Hamate, no Norte, até o mar Morto, no Sul. O Senhor , o Deus de Israel, havia prometido isso por meio do seu servo , o profeta Jonas, filho de Amitai, que era de Gate-Hefer.
26 Vi entara Noravano Kotiva tavomanta navutaaka Isareri nora vaiintive inaara vaiintive qoraiqama nimite vauvaro kia vaiinti vovanovata Isareri kahaqiarirava vaura.
26 O Senhor Deus viu o terrível sofrimento dos israelitas; não havia ninguém, ninguém mesmo, que os ajudasse.
27 Noravano Kotiva kiama tiharo, Te Isareri aru taiqa kaariraro vika nutuvanovata ekaara taiqa vuarire turavauve. Viva Jehoasira maaqu Jeroboamura kempukaqohairo Isareri ruaruama nimitora.
27 Mas o Senhor não tinha a intenção de destruir o povo de Israel completamente e para sempre; por isso, ele os livrou por meio do rei Jeroboão II.
28 Ho Jeroboamuva vo kaiqa vo kaiqa varo uvarave, viva navutaaka hampata iqoka raqu uvarave, viva raqiharo Isareri vata varaare tiro, Damasikusivata Hamaativata qaiqaa nai varo uvarave, ekaa vi uvara vuku vo, Isareri Avuhainaaka Uva Okarave tu vukuraqi qara ntuvatora.
28 Todas as outras coisas que Jeroboão II fez, o seu poder, como ele lutou e como conquistou de novo as cidades de Damasco e Hamate para Israel, tudo está escrito na História dos Reis de Israel .
29 Jeroboamuva qutu vumanta Isareri avuhainaaka quntama tonaini viravata quntama tovaro, vira maaqu Sekaraiaava nai qora vatuka varero avuhainaa vaiintiqama viro vaura.
29 Jeroboão II morreu e foi sepultado nos túmulos dos reis, e o seu filho Zacarias ficou no lugar dele como rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.