1 Samuel 5

Kotira Uva (TBG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pirisia iqoka vaiinti Kotiva uva tivakero taatauto Vokisera vare Ebenesa vatuka vara maini ke nái nora vatuka Asadotini orunte
1 Os filisteus apoderaram-se, pois, da arca de Deus e levaram-na de Eben-Ezer para Azot.
2 Vokise vira vare vuru nái una variqa Dagonira quahama amite vau naavuraqi vatora. Vika Dagonira maraqura/varaha oriqohai autuke vatora vira tataaqa Vokise vira vatora.
2 Tomaram a arca de Deus e meteram-na no templo de Dagon, colocando-a junto do ídolo.
3 Viraqi vatomanta vira qararaa toqaqi Asadotihainaaka nái una variqa naavuqi oriqete tavovaro Dagoniva hiqintiro nai viri vataini kero, Nora Kotira Vokise avuqaa vaura. Mintumanta vika Dagonira maraqura/varaha vara vaaviaramake qaiqaa nai vaunaini vatora.
3 No dia seguinte, levantando-se pela manhã, os habitantes de Azot viram Dagon estendido com o rosto por terra diante da arca do Senhor. Levantaram o ídolo e repuseram-no no seu lugar.
4 Vika entaqi vaite qararaa toqaqi ani tavovaro Dagonira maraquravano/varahavano qaiqaa virianaihairo vata kanta hiqintiro Nora Kotira Vokise avuqaa vaura. Dagonira qiatavata kauquvata kintavi qenti kanta nariara vauvaro vira vaatavanoqai qaqi vaura.
4 Na manhã seguinte, ao se levantarem, encontraram {de novo} Dagon estendido com o rosto por terra diante da arca do Senhor; a cabeça do deus e suas duas mãos estavam desprendidas e jaziam perto do limiar. Dele só restou o tronco.
5 Mintura kaara vate maa entaravata Dagonira kaiqa vara amite variakave, vokiakave, vira qiatavata kauquvata qentiana hiqinti vainaini aiqu ntava taarorave ti, vika aiqu vaatinte vaarintemaqi vi ani variara.
5 É por isto que os sacerdotes de Dagon e todos os que entram no seu templo em Azot, evitam ainda hoje pôr o pé no limiar da porta.
6 Ho Noravano Kotiva Asadoti vatukaqi vaukavata, vira aumanto vaukavata, qoraiqama nimitovaro meqa/veqa numuaravano vika vaataqaa qovarama viro ite vaumanta vika voqamake qete vaura.
6 A mão do Senhor pesava sobre os habitantes de Azot; ele os devastou e os feriu de hemorróidas na cidade e no seu território.
7 Mintumanta Asadoti vatukaqi vauka vi haikara vi haikara qovaraiqura tave tiha, Isareri Variqavano tinavuvata, tinavu variqa Dagoniravata qoraiqama timiteharo nora maara tinavuqaa vate vaivo. Vira kaara Isareri Variqa vira Vokisevano kia maini variarire, ti.
7 Vendo isto, os habitantes de Azot exclamaram: A arca do Deus de Israel não ficará conosco, porque a sua mão pesou sobre nós e sobre Dagon, nosso Deus.
8 Vika minti tivake Pirisia avuhainaa vaiinti 5navu naarama komanta vika vinavuka ireha tiha, Isareri Variqa Vokise vira tenavu nantie irarave? tumanta vinavuka vika tiva nimi tiha, Ne vi Vokisera vare muntu Geti vatukaini vataate, tumanta vika vira vare Pirisia nái vatuka vo, Geti mini muntu vatora.
8 Mandaram mensageiros que convocassem todos os príncipes dos filisteus e perguntaram-lhes: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? Eles responderam: Transportem-na a Get. E a arca do Deus de Israel foi levada para ali.
9 Geti mini muntu vatovarovata, Noravano Kotiva vi vatukaraqi vaukavata qoraiqama nimitomanta vika voqamake qete vaura. Noravano Kotiva meqa/veqa numuara vara kovaro ekaa vaiinti nahenti, qaraakaukave, konta naampaive, vika vaataqaa ite vaura.
9 Logo que o fizeram, a mão do Senhor foi contra a cidade, causando nela um grande terror. Feriu os habitantes desde o menor até ao maior com muitos tumores de hemorróidas.
10 Mintumanta Getihainaaka Kotira Vokise vira vara kovaro Pirisia vatanaaka vatuka vo Ekaronini vura. Mini oru ntomanta vi vatanaaka noraiqaake oi aai tiha, Oho, vika tinavu ekaa aru taiqa karekama Isareri Variqa Vokise vira vare maini aniavo, ti.
10 Mandaram então a arca de Deus para Acaron. Chegando ela ali, os acaronitas clamaram, dizendo: Trouxeram-nos a arca do Deus de Israel, para nos matar como todo o povo!
11 Minti tivake vika Pirisia avuhainaa vaiintinavu naaramake vikara tiha, Mpo, nenavu Isareri Variqa Vokise vara kaivaro anirantero nai maaqaini vuarire. Nenavu kia mintivera, viva tinavu tintanavu vaiinti nahenti hampata aru taiqama kaanarove, tura. Kotiva vika qoraiqama nimitomanta airi vaiinti nahenti qutu vura kaara vi vatanaaka voqamake qete vaura.
11 Convocaram todos os príncipes dos filisteus e disseram-lhes: Devolvei a arca do Deus de Israel; que ela volte para o seu lugar, e não nos faça perecer com todo o povo.
12 Vokuka kia qutiraiti, qaqi vauka vika vaataqaa meqa numuaravano qoraiqama kero ite vaumanta vika nái una variqanavuara ike mpo tiha, Tinavu kahaqiate, ti vaura.
12 Reinava na cidade um pavor mortal, e a mão de Deus fazia-se sentir rudemente. Aqueles que escapavam à morte, eram feridos de hemorróidas, e da cidade subia até ao céu um clamor angustiado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.