1 Timóteo 4
Takia NT (TBC_PNG) vs NTLH
1 Urgun iŋ kuai tem ibol dak man mitep tamolpein aenta iŋsad ilo rumok dibisei wa. Agop ru sewak ak sad ur an awad mi kagin dupani dop, ur saiak saiak sad piteŋanek an niŋen o mi kududod dugure wa.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Tamol naok ago yak iŋ bale uraru san kagin lo ru sewak dubol da, man dugo, iŋaned kankan uyan ak malan dusue ya, nek ibol mumaŋed yai inanig ipitiŋini igo woŋ a.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Iŋ nug ŋanek san kagin man geg sakar digane da, agod anaŋ naon aenta dam diani dumoi o durupidai da. Ak man Anut anaŋ an fidian tani wo igane ya. Agod tamolpein a ilod lo rumok dop ru rumok duloŋ uyan dan, iŋ Anut o ilo uyan san gudanek digane yan lo anaŋ an ka diani wa.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Man dugo, melmel a fidian Anut igane yan man iŋ uyanan a. Ago yak niŋen o mel a fidian tiŋane dan niŋen ilod uyan dop Anut naon na tugudani tap, dugo yak ta tamoi san man tia ya.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Man dugo, Anut san ru iŋ gudanek da lo man anaŋ an gun igane ya.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Ak niŋen o oŋ mel an tei tao fidian naod na kubunep fulale dop man, oŋ Jesus Kristus san urat tamol uyanan a. Amaiak lo ilo rumok san ru, agod piteŋanek uyan a uri pani dan lo, nek ibol anaŋ uyan ak igo woŋ oŋse ŋutu futuwi da.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Ak gug am burau, nuŋon tia yak a pein busumak adi dupas dan umoi. Agod Anut kagin mi niŋen o maeg gane.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Fidian taloŋ ak tinid dabai tupani san urat man mel tubun a. Gug san binawek an man tubun an tia ya. Ago gug Anut kagin niŋen o maeg gane dan man mel fidian lo ibinawo uyan geig da. An gamu tan en lo ibinawad ak, agod murnap kumaen panu lo dam mi wa.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Ru en rumok an lo aŋ aŋanep abi sakar o uyanan a.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Id Anut tinid tigane pani dan lo tau tisasau a. Iŋ man tamolpein fidian sad patun pasek a. Agod ensauta a ilod lo rumok nek an mi a. Kagin nek an niŋen o urat wagai mok tigane dan man fun nek a.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Melmel an piteŋanai dop ru dabai lo kubiai pidinai.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Oŋ pinein damag ak niŋen o, oŋ talpein ta ule funi dop ta ibio udu na wa. Tia, ru lo, oŋsa tureŋ lo, ilo panek lo, ilo rumok lo, agod kagin ikok ak lo dam oŋ iŋaned tinanou igo woŋ mado wa.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Oŋ Anut san ru malak malak suti dan, agod ru fulale dan, girek maŋau urat an dam kagin panip yau dop ŋai oŋ siŋire na ŋupalu wa.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Saen profet adi ru a dubol an, agod midaeŋ sad gurman adi banid oŋ tini fo digane yan lo, urat san dabai Anut ipano yan oŋ ilo lo yen da. An lo oŋ ta yalis na wa.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Mel an kagin pani, an lo tini ŋutu fidian pani wa. Dal an lo oŋsa urat nuŋon ilasa yau oŋ dan tamolpein fidian dile duloŋ a.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Oŋ se itirno dop oŋane piteŋanek dam kagin pani wa. Mel uraru en wabi sakar a, man dugo, oŋ ago gane tap, ensauta a oŋane ru duloŋ dan, oŋse dam dida patu pasek aŋane wa.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.