Romanos 13
Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs NTLH
1 Binɨb okok mɨdupsek, kɨli gapman bɨawl okok agɨnɨgel tek nɨgɨnɨgel. Chɨn nopun, bɨ gapman okok kɨli ke apɨl ma mɨdebal. Gapman wog kɨli ak, God ne ke gos nɨŋɨd wog kɨlop ak lak. Pen gapman bɨawl mɨdupsek mɨdebal okok, God aglek bɨawl mɨdebal.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 Anɨb ak tek, binɨb kɨli gapman takaw ak ma nɨŋɨd kɨlop agjupal okok, kɨli God gapman bɨawl okok kɨlop aglak takaw ak abe ma nɨŋɨd nop agjupal. Binɨb anɨgɨpal okok, kɨli takaw mɨdeb, yul awl dɨnɨgabal.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 Binɨb gɨtep gɨpal okok, kɨli gapman bɨawl okok kɨlop ma pɨlɨkɨpal. Binɨb gɨ tɨmel gɨpal okok pen, kɨli gapman bɨawl okok kɨlop pɨlɨkɨpal. Anɨb ak tek, gapman bɨawl okok kɨlop ma pɨlɨkɨnɨgun agɨl, gɨtep gem nɨm, yɨb nɨbop ak dad aplanɨgabal.
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 Gapman bɨawl okok, kɨli God bɨ wog gɨñeb ne okok mɨdɨl, nɨbop gɨtep gel mɨdtep gɨpɨm. Nɨbi pen gɨ tɨmel gɨl nɨm, gapman bɨawl okok kɨlop pɨlɨkɨnɨmɨb. Nɨb nepɨm, gapman bɨawl okok kɨli kɨles mɨdɨl, binɨb tɨmel okok kɨlop gɨ tɨmel gɨpal. Wog anɨb ak yokɨp ma mɨdebal, kɨles gɨl gɨpal. Kɨli God bɨ wog gɨñeb ne okok mɨdɨl, binɨb gɨ tɨmel gɨpal okok kɨlop yul awl ñɨnɨgabal.
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 Anɨb ak tek, nɨbi gapman bɨawl muk okok mɨdɨl, agɨnɨgel tek nɨgɨnɨmɨb. Nɨbi pen kɨlop muk okok ma mɨdon nɨm, chɨnop gɨ tɨmel gɨnɨgel agɨl, gos anɨb ak nep nɨŋɨd ma pɨlɨkɨnɨmɨb. Mel. God ne nɨbi gɨtep yɨbɨl gɨnɨmɨb agɨl gos nɨgek, nɨbi gos anɨb ak abe nɨŋɨd, gapman bɨawl muk okok mɨdɨl, agɨnɨgel tek nɨgɨnɨmɨb.
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 Adek anɨb ak nep nɨm, takis abe ñɨbɨm. Gapman bɨawl okok kɨli God bɨ wog gɨñeb ne okok mɨdɨl, God kɨlop wog aglak ak pel kɨles gɨl gɨlɨg mɨdebal. Kɨli anɨgel, kɨlop takis ñɨbɨm.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 Gapman tap tɨtay chɨnop ñɨnɨmɨb apal okok, agel yaw agɨl kɨlop ñɨnɨmɨb. Nɨbi takis keke ñɨnɨmɨb agel, bɨ takis dep okok kɨlop takis keke ñɨnɨmɨb. Bɨawl jel gup kɨlop pɨlɨkɨnɨmɨb apal okok, kɨlop pɨlɨkɨnɨmɨb. Bɨawl yɨb awl mɨdel yɨb kɨlop dad aplanɨmɨb apal okok, yɨb kɨlop ak dad aplanɨmɨb.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 Tap day nɨbi ogɨnap yonɨmuŋ, pɨsnep day pag junɨmɨb. Pen tap day nɨbi tek olap yonɨmuŋ, penpen mapen lep adek ak. Bɨ binɨb okok kɨlop mapen lup ak, ne takaw Mosis ñu kɨl tɨkak ak mɨdupsek gup.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 Chɨn nopun, takaw Mosis ñu kɨl tɨkak ak anɨgɨl agak, Bin si bɨ si ma gɨnɨmɨn, chɨp ma ñagɨnɨmɨn, tap si ma dɨnɨmɨn, binɨb ogɨnap tap kɨlop okok yɨp tek yobɨkop agɨl ma nɨgɨnɨmɨn agak. Pen takaw Mosis ñu kɨl tɨkak anɨb ak sek, takaw kɨles adek agɨlak ak sek, ñu kɨl tɨkɨlak anɨb okok mɨdupsek, jɨj ne ak takaw nokom olap mɨdeb. Takaw anɨb ak anɨgɨl agak, Binɨb ogɨnap kɨlop, nad ke mapen lɨpan tek gɨnɨmɨn agak.
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 Bɨ binɨb ogɨnap kɨlop mapen lup ak, ne kɨlop gɨ tɨmel ma gup. Anɨb ak bɨ binɨb ogɨnap kɨlop mapen lup ak, ne takaw Mosis ñu kɨl tɨkak ak mɨdupsek gup.
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 Anɨb ak tek nɨbi anɨgɨnɨmɨb apin ak kɨdek gɨnɨmɨb. Ned chɨn Klays nop gos lɨnɨgɨnok won ak, God chɨnop tɨg asɨk dɨnɨgab ñɨn ak wulep ma yek, pal okok yek. Mɨñɨl pen nɨb nepɨm, God chɨnop tɨg asɨk dɨnɨgab ñɨn ak wulep mɨdeb. Anɨb ak nɨbi wɨsɨn kɨn mɨdebɨm okok tɨkjakɨnɨmɨb.
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 Sɨb gup bad ak kul gɨnɨgeb, man tɨkɨnɨgeb. Anɨb ak chɨn tap kɨsɨlɨm owup bad ak mɨdupsek kelɨgɨl, tap mɨlek sek ak dɨnɨgun. Pen tap mɨlek sek anɨb ak, bɨ chɨm kadɨŋ gep tap okok mɨdeb tek mɨdeb. Anɨb ak tap anɨb ak chech tek dɨl lɨl yonɨgun.
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 Mɨlek tep adek ak mɨdɨl, man tɨkek wɨdɨn nɨŋɨd ajɨpal tek ajonɨgun. Chɨn pen tap nɨgep ma nɨgep gɨl, ñɨg kɨles ñɨbɨl sawl lɨl, bin si bɨ si gɨl, chɨbol chɨnop tɨkjakɨl tap tɨmel gach ak gɨl, mɨlɨk yapek penpen agɨlɨg mɨdɨl, binɨb kɨlop nɨgon chɨbol chɨnop ak tɨmel gɨl, adek anɨb okok ma gɨnɨgun. Mel yɨbɨl.
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 Nɨbi pen Jisas Klays nop dɨl, nop bɨ chɨm kadɨŋ gep tap okok tek lɨnɨmɨb. Nɨbi Jisas Klays nop lɨl, mubwak gos nab nedil ayaŋ gos ak nɨŋɨd kɨdek ma gɨnɨmɨb.
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.