1 Timóteo 2
Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs NTLH
1 Anɨb ak tek, yad takaw adek olap agebin, tap ned ak nɨbi anɨgɨnɨmɨb. God ayɨp agɨlɨg, nop agnɨŋɨd, tep yɨbɨl agɨl, binɨb okok kɨlop mɨdupsek gɨñɨnɨmuŋ agɨl agɨnɨmɨb.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Gapman bɨnonɨm okok sek gapman bɨawl okok sek, God kɨlop abe gɨñɨnɨmuŋ agnɨgɨnɨmɨb. Agnɨgenɨgabɨm anɨb ak tek, chɨn kɨmɨgel mɨdtep gɨl, God nop gos nɨgɨlɨg kɨdek yɨbɨl gɨlɨg yonɨgun.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 God ayɨp takaw agobun anɨb ak, tap tep yɨbɨl, God nop tep yɨbɨl gup. God bɨ kasɨn gep chɨn ak,
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 ne binɨb okok mɨdupsek kɨlop tɨg asɨk den, takaw nɨŋɨd yɨbɨl ak nɨgɨlaŋ agɨl nɨgup.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Chɨn nopun, God nokom olap mɨdeb. Pen bɨ nab nɨb ak, ne abe nokom olap mɨdeb. God pɨskɨd ak mɨdeb, chɨn binɨb okok pɨskɨd ak mɨdobun, bɨ nab nɨb chɨn ak nɨm, Klays Jisas.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Ne binɨb mɨdupsek dɨl God ayɨp jɨmñɨl lin agɨl kumak. Ñɨn anɨb ak God ne aglup, binɨb nɨgɨlaŋ agɨl, Ñɨne nop agyokek apɨl, chɨnop nen kumak nɨm, mɨseŋ nopun.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Adek anɨb ak, God nokom yɨp agek, bɨ Jisas takaw nop dad ameb ak mɨdɨl, takaw nop agyɨkebin. Yepɨs ma apin, nɨŋɨd apin. Binɨb Juda mel okok kɨlop agñɨtep gen, Klays nop gos lɨnɨŋɨd, takaw nɨŋɨd yɨbɨl ak nɨgɨnɨgel.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Anɨb ak gos yad anɨgɨl nepin, nɨbi apnan gɨnɨgabɨm anɨb ñɨn ak, bɨ okol kɨli God nop agɨlɨg yenɨgel. Kɨli suŋtep mɨdɨlɨg, ñɨn dad aplanɨlɨg, mɨlɨk ma nɨŋɨd, penpen ma agɨl, kɨmɨgel mɨdɨl God nop agɨlɨg yenɨgel.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Pen takaw olap anɨgɨl mɨdeb. Bin okok kɨmɨgel mɨdtep gɨnɨgel. Kɨli chech tep ak nep yɨmɨl, mɨdtep gɨnɨgabal. Chech yɨmnɨgabal anɨb okok, bɨ ogɨnap kɨli nɨŋɨd, gos tɨmel ogɨnap ma nɨgɨnɨgabal. Kɨmɨg wɨj mubwak kɨli okok tap kuŋay nep ma tɨb kadɨg gɨnɨgel. Bis, ñɨn kagol tap okok kuŋay nep ma gɨnɨgel. Chech mani awl apal okok nep tawɨl yɨmin agɨl gos ma nɨgɨnɨgel.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Kɨli pen God takaw ne kɨdek gɨnɨgun agɨl, binɨb okok kɨlop dɨtep gɨnɨgel. Dɨtep gɨl nɨm, kɨli mub goŋ sek tek yenɨgabal.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Pen God takaw agɨnɨgel won ak, bin okok takaw ma agɨl, kɨmɨgel mɨdɨl nɨgɨnɨgel.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Yad bin okok kɨlop agen, tɨkjakɨl bɨ okok kɨlop kod mɨdɨl, God takaw ma agñɨnɨgel. Kɨli kɨmɨgel takaw ma agɨl, takaw apal ak nɨgɨnɨgel.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Takaw apin anɨb ak, jɨj ak agɨnɨgebin. God Adam nop ned gɨlɨl, kɨdek bin ne Yip nop gɨlak.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Pen takaw yepɨs agak ak, Adam ma nɨgak. Bin ak takaw yepɨs agak anɨb ak nɨŋɨd, tap si tap tɨmel gak.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Pen bin okok mubwak kɨli ak sek gos tɨmud kɨli ak sek, kod mɨdtep gɨnɨgel. Ñapay tɨkɨl, Klays nop gos nɨgɨlɨg, binɨb okok kɨlop mapen lɨlɨg, suŋtep mɨdɨlɨg, tap anɨb okok mɨdupsek gɨtep gɨlɨg yenɨgabal ak, God kɨlop tɨg asɨk dɨnɨgab.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.