2 Coríntios 5

Dio Wadarique (TAV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ati yepapʉ mani cacatiri rupaʉ capetipa rupaʉ ã, mani ĩ maji. Camajocʉ wiire cʉ cátibata wii caboa ñarore bairo mani rupaʉ quena boa yajigaro. To bairo cabaibato quena Dio ʉmʉrecoopʉ capetiquetipa rupaʉre quenoo yuʉmi. Ti rupaʉ maca camajocʉ ya wii caboa ñarore bairo capetipa rupaʉ me anigaro.
1 Anayabin it taso’ob iti tafaram ana sisimaim tama’am, hinagurus hinayayare maramaim God i sis ta wowabika ma’ama wanatowan ana sis, men orot umahimaim hiwowabimih.
2 Ati yepa macá rupaʉre popiye baibana mani quepenucu. Ʉmʉrecoopʉ mani cãnipa rupaʉ macare seeto mani wajoaganucu.
2 Mar kafai it mar ana faifuw usin isan tama tanunu’afe’af.
3 Cawama rupaʉ cʉgo wajoari cawama jutii cajaña wajoarãre bairo mani anigarã. To bairi carupaʉ mana mani aniquetigarã.
3 Anayabin mar ana faifuw tana’usi’us, it boro men segar tanama’am hina’ititamih.
4 Ati yepa macá rupaʉ to cãnacã rʉmʉ popiye baibana mani quepenucu. Mani rupaʉ to cõona to bai yajiato ĩ mee yʉ ĩ. Mani rupaʉ cawama jutiro mani cajañarore bairo to bai wajoaato ĩi yʉ ĩ. To bairi cawama rupaʉ mani cacʉgoro cãni jʉgori rupaʉ maca nemoona ati yepapʉ bai yajigaro.
4 Iti sis wanawanan tama’am i mabitit tanunu’afe’af. Anayabin men takokok segar tanama, baise takokok mar ana faifuw tana’us saise imaim nabotabirit tanan ma’ama wanatowan ana biyan tanab.
5 Diona to bairo caroaro majuu mani cabaipere caquenoo jʉgoyeyebojayupi. To bairi cʉ Espíritu Santo manire cajooyupi, cawama rupaʉ mani cacʉgopere na maji jʉgoye cʉparo ĩi.
5 God akisinamo isat iti bar yabuna naatu Anunin Kakafiyin it itit, sawar abistanawat aurin tema’am boro tanabow.
6 Tiere tʉgooñari Dio mena mani tʉgooña ocabʉtinucu. Ati yepa macá rupaʉ mena ãnaa Dio tʉpʉre mani aá majiquẽe, mani ĩ maji.
6 Isan imih mar etei fair tabai, biyat ana baremaim tama’am i taso’ob, Regah i taihamiy nabinika ebabat.
7 To bairi ʉmʉrecoopʉ mani cabaipere tʉjʉ majiquetibana quena Diore mani tʉgooña nʉcʉbʉgo. Cʉ tʉgooña nʉcʉbʉgori, cʉ caquenoo jʉgoyeyebojaricarore bairona baigaro, mani ĩ maji.
7 Anayabin it baitumatumamaim tama tabowabow men matat yan ta’i’itinimih.
8 To bairo ĩ tʉgooñari mani tʉgooña wariñuu. Nemoona mani Ʉpaʉ Dio mena anigarã mani cabai yajipere mani tʉgooña wariñuu, cʉ mena mani cãno maca ñuu netoboro ĩrã.
8 Ayu ao’o, it mar etei fair tabai naatu it takokok kwanekwan iti tafaram ana bar i tanihamiy naatu tanan Regah ana baremaim bairit tanama.
9 Ati yepapʉ catirã o bai yajiri bero quenare mani Ʉpaʉ Dio cʉ caboori wame jetore mani átiganucu.
9 Isan imih ata dubir tanayai Regah niyasisir, iti tafaram ana baremaim tama tanabow o nainamaim tama tabowabow.
10 Jesucristo cʉ cabejeri paʉ cãno mani nipetiro mani cátajere manire bejegʉmi. Manire bejeri to cãnacãʉrena ati yepa ãnaa mani cátaje cõo caroaro o rooro mani cátajere manire wapa joogʉmi.
10 Anayabin it etei’imak boro Keriso ana urama’ama nanamaim tanabat naatu i boro nibabatiyit abistan biyatamaim tama tasisinaf isan ta’ita’imon ata baiyan boro nitit, kakafin tasisinaf kakafin tanab gewasin tasisinaf gewasin tanab.
11 To bairi, “Cariape to cãnacãʉrena wapa joogʉmi Dio,” cʉ ĩ tʉgooña nʉcʉbʉgori camajare, “Jesu ye quetire apiʉjaya,” nare jã ĩ buionucu. “Caroaro camajare buionucuma,” jã ĩ tʉjʉ majiimi Dio jã cátinucurijere. Mʉja quena mʉja yeripʉ caroaro jã cátinucurijere mʉja majigarã.
11 Aki Regah abibiruw ana’an i aso’ob. Naatu aki akokok anabow sabuw ananatabirih. God aki su’ubi gewas, naatu ayu anotanot kwa dogor wanawanan anot ayu isou auman kwanotanot.
12 “Aperã netoro caroaro cána jã ã,” ĩi mee mʉjaare yʉ ĩ. Aperã jãre cawada pairã macare, “Caroaro cána ãma Pablo jãa,” nare mʉja ĩato ĩi mʉjaare yʉ ĩ. Jãre cawada pairã maca apeĩ caroaro cʉ yeri macajere tʉjʉ jeñooquetibana quena, “Caroaʉ ãmi,” ĩ tʉjʉrãma, cʉ rupaʉ macaje caroaʉ cʉ cabaurije jetore tʉjʉri.
12 Aki men taiyuwai isai a’o’ora’atamih. Baise ayu akokok kwa aki isai kwani’o’orot kwanao’ora’ara’at, saise sabuw iyab aki biyai ufun ana itininamaim hina’itin isai hina’o’ora’ara’at, kwa karam sabuw hai tur boro kwana’owen.
13 Aperã, “Camecʉrã ãma,” jãre ĩrãma. To bairo jãre na caĩbato quena camaja Diore na nʉcʉbʉgoato ĩrã to bairo jã átinucu. Mecʉrã mee jã bai. Jã majuuna jã caboorije meere, mʉja maca caroaro mʉja cãnipere boorã jã átinucu.
13 Aki tur ana’okwanekwan na’at, nati i God isan naatu tur mutufur ana’o na’at nati i kwa isa.
14 Jesucristo seeto manire cʉ camairijere tʉgooñari cʉ ye quetire jã buionucu, popiye tamʉobana quena. Manire cabai yajibojayupi Jesucristo. To bairi mani nipetiro caroorije mani cátajere cabai yaji wapayericarãre bairo jeto cãna mani ã, Jesucristo manire cʉ cabai yajibojarique jʉgori.
14 Anayabin Keriso ana yabowamaim aki sabuw abuwih arurumutufurih, saise hinaso’ob sabuw etei isah orot ta’imon morobo, imih sabuw etei himorob.
15 Caroorije mani cátajere netoogʉ mani nipetirãre mani cabai yajibojayupi. To bairo manire cʉ cátibojaro mani majuuna noo mani caboorona cátiquetiparã mani ã. Jesucristo manire cabai yajibojaricʉ, catunu catiricʉ cʉ caboorije macare cátiparã mani ã yua.
15 Naatu sabuw etei isah Keriso morob, imih sabuw iyab yawas hibai tema’am i men taiyuwih hai kokokomaim hinama’amih, baise Keriso ana kokokomaim hinama. Anayabin i isah morob naatu morobone misir maiye.
16 To bairi apeĩre cʉ rupaʉ cʉ cabaurijere tʉjʉbana quena cʉ yeripʉ cʉ cabairije macare mani tʉjʉ majiquẽna. “Caroaʉ ãmi,” mani ĩ beje majiquẽe, cʉ yeri macajere tʉjʉ majiquetiri. Yʉ quena tirʉmʉpʉre Jesucristore to bairona yʉ caĩ tʉgooñabapʉ mai. “To bairona cawatoa macacʉ, ati yepa macacʉ ãmi,” yʉ caĩ tʉgooñabapʉ Jesure. Yucʉra to bairo yʉ tʉgooñaquẽe yua.
16 Isan imih, aki boun ana veya, yait ta iti tafaram ana yawasamaim ema’am aki men i a’i’i’tinimih. Turobe veya ta Keriso isan na’atube anot i tafaram ana yawasamaim ma arouw a’o, boun i men kafa’imo nati na’atube anotanotamih.
17 Jĩcaʉ noo caboʉ Jesucristo mena cãcʉ apeĩ ãmi yua, cʉ catʉgooñarijere cawajoaricʉpʉ aniri. Rooro cʉ cátinucurique nipetiro cawajoaricʉpʉ ãmi. To bairi cajʉgoyepʉna cʉ cátinucubataje átiquetinucumi. Cañuurije macare ati aninucumi yua.
17 Isan imih, yait Keriso hairi hinabitubonen na’at, i isan yawas boubun matar yawas atamanin na’am sa’iwa’an, naatu yawas boubun busuruf ebowabow.
18 Atie nipetiro Diona to bairona manire cátibojayupi. Cʉ Macʉ Jesucristo manire cʉ cabai yajibojarique jʉgori cʉ̃re catʉjʉ teerã cãnanare cʉ mena macana mani cãniparore bairo cájupi Dio. To bairi camaja nipetiro caroaro cʉ mena na cãno boʉ cʉ ye quetire jã cabuio roti joowĩ.
18 Sawar tutufin etei i God esisinaf, naatu it rakit sabuw tamatar tama’am Keriso’omaim botabirit tana i ana tounuw sabuw tamatar. Naatu boun anamaramaim it sabuw etei ana ofonah matar isan ana bowabow itit.
19 Ocõo bairo ã: Jesucristo cʉ cabai yajibojarique jʉgori ati yepa macana nipetirã cʉ mena macana na cãno átigami Dio cʉ̃re catʉjʉ teebatanare. To bairi rooro na cátaje wapare na popiyeyequetigʉmi Dio, Jesucristo mena na cãmata. To bairi aperã na camajiparore bairo tie quetire jã cabuio roti joowĩ Dio.
19 It ata tenaya tur. Keriso’omaim God sabuw botabirih etei hina i ana ofonah himatar. Sabuw hai kakafih inatbuhuruwen naatu notawiyen naatu kob abarayah hitit sabuw hai tur hi’owen tibibinan mi’itube God bairi bai’of isan.
20 To bairi Jesucristo ye quetire buio teñari maja jã ã. Mʉjaare jã caqueti buiorije jʉgori, “Yʉ mena macana na ãmaro ĩi,” to bairo mʉjaare ĩmi Dio. To bairi cʉ ye quetire buio teñari maja aniri, “Mʉja quena cʉ mena macana ãña,” mʉjaare jã ĩnucu.
20 Imih aki Keriso oukoun abatabat, sabuw etei aki wanawana’imaim kwama’am imih aki God isan afefefeyan. Kwa God ana rakit kwanama’am na’at kwanatatabir ana ofonah kwanamatar.
21 Jesucristo maca jĩcani uno caroorije cátiquẽjupi. Caroorije cátiquẽcʉ anibacʉ quena Dio maca caroorije wapa cacʉgoʉre bairo cʉ cãno cájupi Dio cʉ Macʉ Jesure. Mani maca mani cabai buiyerije jʉgori to bairo cájupi Dio. Mani Jesucristo mena ãnaa cabui cʉtiquẽna anigarãma ĩi to bairo cájupi Dio.
21 Keriso i men bowabow kakafin ta sinaf, baise it isat kakafin eabar, imih it tanan Keriso bairit tanitubonen tanan God ana roumutuforenamaim tanama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.