1 Coríntios 5

Dio Wadarique (TAV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Jĩcaʉ mʉja mena macacʉ caroorije majuu cʉ cátie jã queti apinucu, “Cʉ pacʉ nʉmorena áti epericocʉmi,” jã ĩ buioma. Aperã Diore camajiquẽna anibana quena ti wame unore átiquetinucuma. Ñuuqueti majuucõa.
1 Tur anonowar kwa wanawanamaim intabitabir baiwa’an kwanekwan i ra’at, Eteni Sabuw iyab God men hisusu’ub bowabow iti na’atube i men tisisinaf. Iti ao anayabin, ayu tur anowar orot ta kwa wanawanamaim i tamah aawan ufuyey hairi ti’inu’in.
2 To bairi mʉja mena macacʉ rooro cʉ cátibato quena, “Aperã netoro caroaro cána mani ã,” mʉja ĩ tʉgooñanucu. To bairo cʉ cátiere tʉgooña jʉtiritiri cʉ̃re mʉja cabuupe anibajupa. To bairo cátacʉre mʉja mena caneñapo rotiquetipe anibajupa.
2 Naatu kwa aisim kwabi’o’orot? Ana gewasin kwatiyababan kwatarerey, orot nati bowabow kakafin sisinaf a kou’ayomaim kwatabotait.
3 Mʉja tʉpʉ aniquetibacʉ quena seeto mʉjaare yʉ tʉgooñanucu. To bairi mʉja mena cãcʉre bairona rooro cácʉre cʉ capopiyeyepe ã, yʉ ĩ tʉgooña.
3 Ayu biyau’umaim i ef yok ama’am, baise ayubu’umaim i nati bairi tama’am. Naatu Jesu wabinamaim orot yait nati sisinaf baibatiyen abitin, nati’imaim atama atao efanin iti’imaim ao.
4 Neñapoya mani Ʉpaʉ Jesucristore caapiʉjarã jeto. Neñapori Pablo mani mena neñapomi caĩrãre bairona cariape ája. Jesucristo quena cʉ catutuarije mena mʉja mena anigʉmi.
4 Ata Regah Jesu Keriso wabinamaim a kou’ay kwabaib, ayu ayubu’umaim i nati wanawanamaim, naatu Regah ana fair ere etatargubi ana veya
5 To bairo cácʉre cʉ buu rocacõaña, Sataná cʉ rupaʉre noo cʉ cabooro cʉ áti rocacõato ĩrã. To bairi caroorije cʉ cátiere janagʉmi. Cʉ yeri maca Jesucristo cʉ cáatí paʉpʉ catigʉmi.
5 nati orot bowabow kakafin sisinaf i Satan kwanitin biyan ana kakafin nagurus, saise ata Regah nanan ana veya’amaim ayubin boro yawas nitin.
6 Mʉjaa, “Aperã netoro caroaro cána jã ã,” mʉja caĩ tʉgooñarije ñuuquẽe. Pan átigarã levadura na caĩrijere õcoacã ajurãma, ti bʉrʉa to wauato ĩrã. Tieacã na caajuro bero ti bʉrʉa nipetiro wauacoato. Tie cabairore bairona jĩcaʉ camajocʉ roorije cʉ cápata camaja átiga peticoanama.
6 Kwa taiyuw kwabobora’ara’ahi ana itinin men gewasin, tur hio i kwaso’ob. “Yeast kikimin maiyow, baise faraw wanawanan hinayai hinakakamat boro nara’at nagadid.”
7 To bairi caroorije cʉ cátiere bairo aperã mani mena macana átirema ĩrã cʉ buuya. To bairo ána pascua boje rʉmʉ cãno pan levadura na caĩrijere caajuya maniere bairona mʉja anigarã. Caroaro cána jeto mʉja anigarã. Jesucristo cajĩa ecooyupi caroorije mani cátie wapa. Pascua cãno oveja na cajĩaʉre bairo cajĩa ecooyupi.
7 Yeast atamanin i kwaisaroun, saise kwa boro faraw boubun wanawanan ana yeast en kwanamatar, boun kwama’am na’atube kwanama. Anayabin Keriso Tar Nowaten ana sheep natun i sibor yai’ika.
8 To bairi pascua macaje pan levadura caajuya manie, cawauaquẽtiere caʉgarãre bairona caroorije mana cãnipe ã. Cariapena caroaro cána jeto cãnipe ã. “Caroaro cána mani ã,” caĩtorã maca cãniquetipe ã.
8 Isan imih Tar Nowaten ana hiyuw isan tanaben taniyasisir, men yeast atamaninamaim, anayabin yeast atamanin wanawanan i baiyow ana koukra’at naatu tafa’asar ema’am, baise faraw wanawanan yeast en, nati faraw i uhew naatu mamarin.
9 Cajʉgoye yʉ cauca jʉgorica pũuropʉ, “Cáti epericarãcʉna mena na bapa cʉtiqueticõaña,” yʉ caĩ uca joowʉ.
9 Ayu au fef kwa isa akikirum i ao kwanowar, sabuw baiwa’an kwanekwaneyah men bairi kwanita’imon.
10 To bairo mʉja ĩ uca joʉ Diore camajiquẽna na tʉpʉ aáqueti majuucõaña ĩi mee yʉ caĩwʉ. Noo cabooro cána ati yepapʉ capãarã ãma cáti epericarã cʉti pairã, cajee ruti pairã, aperã yere catʉjʉ ʉgoo pairã, Dio cãniquẽna wericarãrena cáti nʉcʉbʉgo pairã. To bairo cabairã tʉpʉre cáaáqueti majuucõarã mʉja cãmata ati yepapʉ mʉja cabutipe aniboro.
10 Iti ao i men sabuw iyab baitumatum atih hima tibiwa’an kwanekwan, tibikabat, tebabain, naatu umataratar tekwakwafirih haiwih isan ao’omih. Baise sabuw nati na’atube haiwih isan kwa boro tafaram ana yawas tutufin etei kwanakwahir.
11 Ocõo bairo maca mʉjaare yʉ caĩwʉ cajʉgoye mʉjaare queti uca joʉ: Nii, “Yʉ quena Jesucristore caapi nʉcʉbʉgoʉ yʉ ã,” ĩbacʉ quena cáti eperico cʉgoʉ ũcʉ mena bapa cʉtiqueticõaña. Aperã yere catʉjʉ ʉgoo paii, Dio cãniquẽnare cáti nʉcʉbʉgoʉ, aperãre cawada paii, caeti cumu paii, cajee ruti paii, to bairo cãcʉ anibacʉ quena, “Diore caapi nʉcʉbʉgoʉ yʉ ã,” caĩtoʉ ũcʉ mena bapa cʉtiqueticõaña, yʉ caĩ queti uca joowʉ.
11 Baise ayu ao i kwa taiyuw a sabuw baitumatumayah, iyab tibiwa’an kwanekwan, tibikabat, sawar umataratar tekwakwafirih, taituwah terararafih, tetomatom kwanekwan, tibifufuwen, i bairi men kwanaa kwanatom isan ao.
12 — ausente —
12 Ayu men au ef ema’am boro ekaleisia sabuw tafaror ufunane tema’am ana fufunih, baise ana gewasin kwa i boro a kou’ayomaim taituwa akisihimo kwanibatiyih kwanayamutufurih.
13 — ausente —
13 God akisinamo sabuw iyab kou’ay ufunane tema’am boro nibatiyih. Buk Atamaninamaim eo na’atube, “Sabuw tafa’asarih a kou’ayomaim kwanunih titit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.