Salmos 31

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 யெகோவாவே, உம்மை நம்பியிருக்கிறேன்;
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 உமது செவியை எனக்குச் சாய்த்து,
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 என் கன்மலையும் என் கோட்டையும் நீரே;
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 அவர்கள் எனக்கு மறைவாய் வைத்த வலைக்கு என்னை நீங்கலாக்கிவிடும்;
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 உமது கையில் என் ஆவியை ஒப்புவிக்கிறேன்;
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 பொய் தெய்வங்ககளைப் பற்றிக்கொள்ளுகிறவர்களை நான் வெறுத்து,
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 உமது, கிருபையிலே களிகூர்ந்து மகிழுவேன்;
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 எதிரியின் கையில் என்னை ஒப்புக்கொடுக்காமல்,
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 எனக்கு இரங்கும் யெகோவாவே, நான் நெருக்கப்படுகிறேன்;
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 என்னுடைய வாழ்க்கை துக்கத்தினாலும்,
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 என்னுடைய எதிரிகளாகிய அனைவர் நிமித்தமும்,
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 செத்தவனைப்போல எல்லோராலும் முழுவதும் மறக்கப்பட்டேன்;
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 அநேகர் சொல்லும் அவதூறைக் கேட்டேன்;
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 நானோ, யெகோவாவே,
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 என்னுடைய காலங்கள் உமது கரத்திலிருக்கிறது;
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 நீர் உமது முகத்தை உமது ஊழியக்காரன்மேல் பிரகாசிக்கச்செய்து,
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 யெகோவாவே, உம்மை நோக்கிக் கூப்பிட்டேன்;
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 நீதிமானுக்கு விரோதமாகப்
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 உமக்குப் பயந்தவர்களுக்கும்,
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 மனிதர்களுடைய அகங்காரத்திற்கு அவர்களை உமது சமுகத்தின் மறைவிலே மறைத்து,
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 யெகோவா பாதுகாப்பான நகரத்தில் எனக்குத் தமது கிருபையை அதிசயமாக தெரியப்படுத்தினபடியால்,
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 உம்முடைய கண்களுக்கு முன்பாக இல்லாதபடிக்கு வெட்டுண்டேன் என்று
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 யெகோவாவுடைய பரிசுத்தவான்களே,
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 யெகோவாவுக்குக் காத்திருக்கிறவர்களே,
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.