Jonas 2

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 யோனா மீனின் வயிற்றுக்குள் இருந்தபோது, அவன் தனது தேவனாகிய கர்த்தரிடம் ஜெபம் செய்தான். யோனா,
1 Ali, de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor , seu Deus, dizendo:
2 “நான் மிக மோசமான துன்பத்தில் இருந்தேன்.
2 “Ó Senhor Deus, na minha aflição clamei por socorro, e tu me respondeste; do fundo do e tu ouviste a minha voz.
3 “நீர் என்னைக் கடலுக்குள் எறிந்தீர்.
3 Tu me atiraste no abismo , bem no fundo do mar. Ali as águas me cercavam por todos os lados, e todas as tuas poderosas ondas rolavam sobre mim.
4 பிறகு நான் நினைத்தேன், ‘இப்போது நான் உம் பார்வையிலிருந்து விரட்டியடிக்கப்பட்டுள்ளேன்.’
4 Pensei que havia sido jogado fora da tua presença e que não tornaria a ver o teu santo Templo.
5 “கடல் தண்ணீர் என்னை மூடியது.
5 “As águas vieram sobre mim e me sufocaram; o mar me cobriu completamente, e as plantas marinhas se enrolaram na minha cabeça.
6 நான் மலைகள் துவங்குகிற கடலின் ஆழத்திற்குச் சென்றேன்.
6 Desci até a raiz das montanhas, desci à terra que tem o portão trancado para sempre . Tu, porém, me salvaste da morte, ó
7 “எனது ஆத்துமா எல்லா நம்பிக்கையையும் இழந்தது.
7 Quando senti que estava morrendo, eu lembrei de ti, ó e a minha oração chegou a ti, no teu santo Templo.
8 “சிலர் பயனற்ற விக்கிரகங்களை தொழுகின்றார்கள்.
8 “Aqueles que adoram ídolos, que são coisas sem valor, deixaram de ser fiéis a ti.
9 கர்த்தர் ஒருவரிடமிருந்தே இரட்சிப்பு வருகிறது.
9 Mas eu cantarei louvores, e te oferecerei e cumprirei o que prometi. A salvação vem de Deus, o
10 பிறகு கர்த்தர் மீனோடு பேசினார். மீன் யோனாவை தன் வயிற்றிலிருந்து உலர்ந்த நிலத்தில் கக்கிவிட்டது.
10 Então o Senhor deu ordem ao peixe, e ele vomitou Jonas na praia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.