Filipenses 4
परमेश्वरला बचन छार कबुल (TAJ) vs ARA
1 थेतबासेलमा ङाला ज्योज्यो आले नाना आङागदे, एनीगदेदा ङाइ माया लसी ल्हानान ढन्बा मुला। एनीगदेसे लमान ङा ल्हानान ताङ्म्याङ्बा मुला, ओच्छे ङाइ याङ्बा इनाम भिबान एनीगदे हिन्ना। थेतबासेलमा ङाला ह्रोगदे, एनीगदे सदन चुह्रङ् लसीन प्रभुदेन छ्याम गिक तसी चिउ।
1 Portanto, meus irmãos, amados e mui saudosos, minha alegria e coroa, sim, amados, permanecei, deste modo, firmes no Senhor.
2 इयोदियादेन सुन्तुखे, एनीगदे प्रभुदेन गिक तबासे लमा ह्राङ ह्राङ न्हङरी ढिक्सी चिउ भिबा ङाला बिन्ती मुला।
2 Rogo a Evódia e rogo a Síntique pensem concordemente, no Senhor.
3 ङाला विश्वास लखम्बा ह्रो, एदा ङाइ चु ताम पाङ्ला, चु म्रिङम्हेमेगदेदा एसे ह्रो लसी पिन्गो। तिग्दा भिसम थेनीगदेसे ङादेन छ्याम थार्बा पिन्बा समाचार थेःना लबा गे लबा मुला। ङादेन छ्याम जे आहिन, क्लेमेस भिबा म्हिदेन ङाला अर्गु ह्रोगदेदेन छ्यामएनोन थेनीगदेसे ढिक्सी गे लबा मुला। परमेश्वरसे थेनीगदे जम्मालान मिन जुकजुकधोनाला जुनी पिन्बारी ह्राङला किताबरी भ्रिसी थान्बा मुला।
3 A ti, fiel companheiro de jugo, também peço que as auxilies, pois juntas se esforçaram comigo no evangelho, também com Clemente e com os demais cooperadores meus, cujos nomes se encontram no Livro da Vida.
4 ओच्छे प्रभुदेन गिक तबासे लमा एनीगदे ताङ्गो, ङाइ दोःसीनोन पाङ्ला एनीगदे सदन ताङ्गो।
4 Alegrai-vos sempre no Senhor; outra vez digo: alegrai-vos.
5 एनीगदेला सोजो बानीबेहोर जम्मान म्हिगदेसे था याङ्गै। तिग्दा भिसम प्रभु फेप्खसी जिन्बा मुला।
5 Seja a vossa moderação conhecida de todos os homens. Perto está o Senhor.
6 एनीगदेसे तिगै तामरी सुर्दा थालउ। तर जम्मान तामला लागिरी प्रार्थना लबान धन्यवाद पिन्सी परमेश्वरदेन छ्याम बिन्ती लउ।
6 Não andeis ansiosos de coisa alguma; em tudo, porém, sejam conhecidas, diante de Deus, as vossas petições, pela oração e pela súplica, com ações de graças.
7 म्हिसे था आयाङ्बा परमेश्वरसे पिन्बा शान्तिसे एनीगदे जम्मालान म्हन्बा तामदेन सेमदा ख्रीष्ट येशूदेन छ्याम गिक स्होसी जोगब लसी थान्ना।
7 E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará o vosso coração e a vossa mente em Cristo Jesus.
8 दाहेन्से ज्योज्यो आले नाना आङागदे, एनीगदेसे जुन ताम सत्य मुला, जुन ताम मान याङ्बा खाल्ला मुला, जुन ताम ठीक मुला, जुन ताम चोखो मुला, जुन ताम ताङ्बा खाल्ला मुला, जुन ताम ढिक्बा मुला ओच्छे जुन ताम जम्मादान सेम निबा खाल्ला मुला थेनोन तामरी सेम लउ।
8 Finalmente, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é respeitável, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se alguma virtude há e se algum louvor existe, seja isso o que ocupe o vosso pensamento.
9 एनीगदेसे जुन ताम ङाग्याम लोप्जी, जुन ताम ङाग्याम याङ्जी, जुन ताम थेःजी ओच्छे जुन ताम म्राङ्जी, थेनोन ताम अन्छार भ्रउ। चुह्रङ् लजी भिसम शान्ति पिन्बा परमेश्वर एनीगदेदेन छ्याम तला।
9 O que também aprendestes, e recebestes, e ouvistes, e vistes em mim, isso praticai; e o Deus da paz será convosco.
10 एनीगदेसे ल्हानान धिन लिच्छा ङादा दोःसी ढन्बासे लमा ङा प्रभुदेन छ्याम ल्हानान ताङ्बा मुला। ङाला लागिरी एनीगदेसे ल्हानान सुर्दा लबा मुबा। तर एनीगदेसे ङादा पिन्बारी मौका आयाङ्नी।
10 Alegrei-me, sobremaneira, no Senhor porque, agora, uma vez mais, renovastes a meu favor o vosso cuidado; o qual também já tínheis antes, mas vos faltava oportunidade.
11 ङादा खाँचो तजी भिसी पाङ्बा आहिन। तिग्दा भिसम जस्तोन धुइरी सन्तोक लसी चितोःमुला भिसी ङादा था मुला।
11 Digo isto, não por causa da pobreza, porque aprendi a viver contente em toda e qualquer situação.
12 ओच्छे खाँचो तसै आतसै खाह्रङ् लसी भ्रतोःला भिसी ङादा था मुला। थेह्रङ् लसीन चम्याङ्सै चआम्याङ्सै, ल्हाना मुसै च्याङ्ना मुसै जस्तोन धुइरी सन्तोक लसी चितोःमुला भिसी ङादा था मुला।
12 Tanto sei estar humilhado como também ser honrado; de tudo e em todas as circunstâncias, já tenho experiência, tanto de fartura como de fome; assim de abundância como de escassez;
13 ख्रीष्टसे पिन्बा शक्तिग्यामनोन ङाइ चु जम्मान ताम लबारी खम्ला।
13 tudo posso naquele que me fortalece.
14 तसैनोन एनीगदेसे ङादा दुखरी ह्रो लसी ज्यबा लजी।
14 Todavia, fizestes bem, associando-vos na minha tribulação.
15 ङाच्छा ङाइ एनीगदेदा थार्बा पिन्बा समाचार थेःना लसी माकेडोनिया भिबा ग्लाग्याम निबारी छ्याइमाएनोन चुह्रङ् लसी किन्बा पिन्बा गे लबा चा एनीगदे फिलिप्पीला म्हिगदे बाहेक अर्गु खजिबै मण्डली आरेमुबा। थे ताम एनीगदेदा थानोन मुला।
15 E sabeis também vós, ó filipenses, que, no início do evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja se associou comigo no tocante a dar e receber, senão unicamente vós outros;
16 थेह्रङ् लसीन ङा थेसलोनिके भिबा ग्लारी मुबा धुइरीनोन एनीगदेसे ल्हानान रेम चुह्रङ् लसीन ङादा ह्रो लमुबा।
16 porque até para Tessalônica mandastes não somente uma vez, mas duas, o bastante para as minhas necessidades.
17 ङाइ चु ताम पाङ्सी एनीगदेग्याम भेटी किन्बारी म्हाइबा आहिन। तर एनीगदेसे ङादा लबा ह्रोग्याम परमेश्वरसे मोलम पिन्गै भिबा ङाला आश मुला।
17 Não que eu procure o donativo, mas o que realmente me interessa é o fruto que aumente o vosso crédito.
18 एनीगदेसे इपाफ्रोडिटसदा पुइखबा भेटीग्याम ङादा तोःतेधोना छ्योबा मुला। थे भेटी चा परमेश्वरदा सेम निबा बास्ना खबा बलि दोबा मुला। थे म्राङ्सी परमेश्वर ल्हानान ताङ्बा मुला।
18 Recebi tudo e tenho abundância; estou suprido, desde que Epafrodito me passou às mãos o que me veio de vossa parte como aroma suave, como sacrifício aceitável e aprazível a Deus.
19 ख्रीष्ट येशूग्याम ङाला परमेश्वरसे ह्राङला शक्तिग्याम ताङ्सी ताङ्सी एनीगदेदा तोःबा जम्मान स्हेगदे थेला सम्पत्तिग्याम पिन्ना।
19 E o meu Deus, segundo a sua riqueza em glória, há de suprir, em Cristo Jesus, cada uma de vossas necessidades.
20 य्हाङला परमेश्वर आबाला सदन मानदेन जयजयकार तगै। आमेन।
20 Ora, a nosso Deus e Pai seja a glória pelos séculos dos séculos. Amém!
21 ख्रीष्ट येशूदेन छ्याम गिक तसी चिबा परमेश्वरला जम्मान म्हिगदेदा फ्याफुल्ला। चुरी ङादेन छ्याम मुबा ज्योज्यो आले नाना आङागदेसेनोन एनीगदेदा फ्याफुल्बा मुला।
21 Saudai cada um dos santos em Cristo Jesus. Os irmãos que se acham comigo vos saúdam.
22 परमेश्वरला म्हिगदेसे ओच्छे खास लसी रोमी ग्याल्बो कैसरला गे लबा म्हिगदेसेनोन एनीगदेदा फ्याफुल्ला भिसी पाङ्बा मुला।
22 Todos os santos vos saúdam, especialmente os da casa de César.
23 प्रभु येशू ख्रीष्टला दयामाया एनीगदेदेन छ्याम तगै।
23 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.