1 Tessalonicenses 2
परमेश्वरला बचन छार कबुल (TAJ) vs NAA
1 च्यागो आलेगदे, ङनी एनीगदे मुबा ग्लारी खबा ल्हानान ज्यबा तजी भिबा एनीगदेदा थानोन मुला।
1 Irmãos, vocês sabem muito bem que a nossa chegada no meio de vocês não foi em vão.
2 थेह्रङ् लसीन ङाच्छा ङन्से फिलिप्पी भिबा शहररी दुखदेन म्हिला हेला नाजी भिबा तामएनोन एनीगदेदा था मुला। तर ङन्दा बिरोध लबागदे ल्हानान मुसैनोन परमेश्वरला य्हुल्साला समाचार थेःना लबारी परमेश्वरसे ङन्दा आँट पिन्जी।
2 Pelo contrário, apesar de maltratados e insultados em Filipos, como vocês sabem, tivemos ousada confiança em nosso Deus para anunciar a vocês o evangelho de Deus, em meio a muita luta.
3 तिग्दा भिसम ङन्से लोप्बा तामगदे लुसीला तामएनोन आहिन्बा मुबा। ओच्छे नइबा तामदेन एनीगदेदा जाल लसी लोप्बा तामएनोन आहिन्बा मुबा।
3 Pois a nossa exortação não procede de erro ou de intenções impuras, nem se baseia no engano.
4 तर परमेश्वरसे ङन्दा च्यासीन थार्बा पिन्बा समाचार थेःना लबा जिम्मा ङन्दा पिन्बा हिन्ना। थेतबासेलमा म्हिदा ताङ्ना लबारी आहिन तर य्हाङला सेमला ताम था याङ्बा परमेश्वरदा ताङ्ना लबारी म्हिगदेदा थेःना लबा हिन्ना।
4 Pelo contrário, visto que fomos aprovados por Deus, a ponto de ele nos confiar o evangelho, assim falamos, não para agradar as pessoas, e sim para agradar a Deus, que prova o nosso coração.
5 एनीगदेदाएनोन चु ताम थानोन मुला ङन्से एनीगदेदेन छ्याम तिगै चिप्ले तामएनोन आलनी ओच्छे तिगै याङ्ला भिसी लोभएनोन आलनी। चु ताम परमेश्वरदान था मुला।
5 A verdade, como vocês sabem, é que nunca usamos de linguagem de bajulação, nem de pretextos gananciosos. Deus é testemunha disso.
6 — ausente —
6 Também jamais andamos buscando elogios das pessoas, nem de vocês, nem de outros.
7 — ausente —
7 Embora, como apóstolos de Cristo, pudéssemos ter feito exigências, preferimos ser carinhosos quando estivemos aí com vocês, assim como uma mãe que acaricia os próprios filhos.
8 च्यागो आलेगदे, एनीगदेला मायासे लमा ङन्से एनीगदेदा परमेश्वरला य्हुल्साला समाचार जे आहिन, तर ङन्ना ज्यानएनोन एनीगदेला लागिरी पिन्बारी ङनी तयार मुबा। तिग्दा भिसम ङन्से एनीगदेदा ल्हानान माया लमुबा।
8 Assim, com muito afeto, estávamos prontos a lhes oferecer não somente o evangelho de Deus, mas até mesmo a própria vida, porque vocês se tornaram muito amados por nós.
9 ज्योज्यो आले नाना आङागदेदा थानोन मुला। ङन्से परमेश्वरला य्हुल्साला समाचार थेःना लबा धुइरी खालैदा दुख आपिन्गे भिसी धिन म्हुननोन दुख लसी गे लबा मुबा।
9 Pois vocês com certeza se lembram, irmãos, do nosso esforço e fadiga, e de como, trabalhando de noite e de dia para não vivermos à custa de nenhum de vocês, proclamamos a vocês o evangelho de Deus.
10 विश्वासीगदेला गुङरी ङन्से लबा गे परमेश्वरदा सेम निबादेन चोखो ओच्छे तिगै दोष आरेबा मुबा। चु ताम एनीगदेदेन परमेश्वरदान था मुला।
10 Vocês e Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira piedosa, justa e irrepreensível em relação a vocês, os que creem.
11 ओच्छे आबासे ह्राङला झा झामेदेन छ्याम लबा ह्रङ्बान व्यवहार लसी ङन्से एनीगदेदा परमेश्वरदा सेम निबा ग्यामरी भ्रबाला लागिरी आँट पिन्जी भिबा ताम एनीगदेदा थानोन मुला।
11 E vocês sabem muito bem que tratamos cada um de vocês como um pai trata os seus filhos,
12 थेतबासेलमा एनीगदेला चालचलन परमेश्वरसे म्हन्बा अन्छार तगै। तिग्दा भिसम परमेश्वरसे एनीगदेदा थेला य्हुल्सा, शक्तिदेन य्हालरी ङ्योइबा मुला।
12 exortando, consolando e admoestando vocês a viverem de uma maneira digna de Deus, que os chama para o seu Reino e a sua glória.
13 ङन्से एनीगदेदा थेःना लबा बचनदा म्हिगदेला बचन आहिन तर परमेश्वरलान बचन हिन्ना भिसी विश्वास लजी। थेनोन परमेश्वरला बचनसे एनीगदे न्हङरी गे लबान मुला। थेतबासेलमा चुलान लागिरी ङन्से सदन परमेश्वरदा धन्यवाद पिन्बा मुला।
13 Temos mais uma razão para, incessantemente, dar graças a Deus: é que, ao receberem a palavra que de nós ouviram, que é de Deus, vocês a acolheram não como palavra humana, e sim como, em verdade é, a palavra de Deus, a qual está atuando eficazmente em vocês, os que creem.
14 तिग्दा भिसम एनीगदेएनोन ख्रीष्ट येशूदा विश्वास लबा यहूदिया अञ्चलरी मुबा परमेश्वरला मण्डलीगदे ह्रङ्बान दोबा मुला। ओच्छे यहूदिया अञ्चलरी मुबा म्हिगदेसे ह्राङलान म्हि यहूदीगदेग्याम दुख नाबा ह्रङ् लसी एनीगदेसेनोन ह्राङलान म्हिगदेग्याम दुख नाबा मुला।
14 Tanto é assim, irmãos, que vocês se tornaram imitadores das igrejas de Deus que se encontram na Judeia e que estão em Cristo Jesus; porque também vocês sofreram, da parte de seus patrícios, as mesmas coisas que eles, por sua vez, sofreram dos judeus,
15 चुनोन यहूदीगदेसे प्रभु येशू ख्रीष्टदेन अगमवक्तागदेदा साइजी, ओच्छे ङन्दाएनोन दुख पिन्जी, ओच्छे परमेश्वरदा बोमो खना लबादेन जम्मान म्हिगदेदा बिरोध लबा मुला।
15 os quais não somente mataram o Senhor Jesus e os profetas, como também nos perseguiram, não agradam a Deus e são adversários de todos,
16 ओच्छे अर्गु य्हुलला म्हिगदेसे थार्बा याङ्गै भिसी थेःना लबा ताम यहूदीगदेसे ङन्दा थेःना लआपुङ्नी। थेह्रङ् लसी यहूदीगदेसे पापथोरी झन पाप लजी। थेतबासेलमा परमेश्वरसे यहूदीगदेदा सजाय पिन्बा मुला।
16 a ponto de nos impedirem de falar aos gentios para que estes sejam salvos, a fim de encherem sempre a medida de seus pecados. A ira, porém, caiu sobre eles, definitivamente.
17 य्हाङ ज्योज्यो आले नाना आङा न्हङरी तिगै धिनना लागिरी फेसै य्हाङला सेम फेबा आरे। थेतबासेलमा दोःसी एनीगदेदेन छ्याम ह्रुप तबा सेम ङन्दा ल्हानान मुला।
17 E nós, irmãos, estando separados de vocês por breve tempo, ficando longe dos olhos, mas perto do coração, com muito mais empenho e com grande desejo procuramos ir vê-los pessoalmente.
18 एनीगदे मुबा ग्लारी ङनी खबारी म्हाइमुबा। ओच्छे ङा पावल एनीगदे मुबा ग्लारी ल्हानान रेम खबारी म्हाइमुबा। तर ङनी खबारी म्हाइमा सदन शैतानसे ग्याम काजी।
18 Por isso, quisemos ir até vocês — pelo menos eu, Paulo, por mais de uma vez —, porém Satanás nos barrou o caminho.
19 य्हाङला प्रभु येशू ख्रीष्ट फेप्खबा धुइरी थेला ङाच्छा ङन्से लबा आशदेन ताङ्तोःबा ताम एनीगदेन आहिन? हिन्ना।
19 Pois quem é a nossa esperança, ou alegria, ou a coroa em que nos gloriamos na presença de nosso Senhor Jesus em sua vinda? Não é verdade que são vocês?
20 ङन्से याङ्तोःबा मानदेन ङनी ताङ्तोःबा ताम भिबान एनीगदे हिन्ना।
20 Sim, vocês são realmente a nossa glória e a nossa alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.