1 Timóteo 5
परमेश्वरला बचन छार कबुल (TAJ) vs ARIB
1 एसे खेप्बा दोबा म्हिदा थाबङ्गो, तर थेदा आबादा ह्रङ् लसी सम्झब लउ। ओच्छे ह्राङ भन्दा जजागदेदा आलेदा ह्रङ् लसी व्यवहार लउ।
1 Não repreendas asperamente a um velho, mas admoesta-o como a um pai; aos moços, como a irmãos;
2 थेह्रङ् लसी खुइ दोबा म्रिङम्हेमेगदेदा आमादा ह्रङ् लसी ओच्छे ह्राङ भन्दा जजा म्रिङम्हेमेगदेदा ह्राङला आङादा ह्रङ् लसी ज्यबा व्यवहार लउ।
2 às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 साँच्चिलान, खालै आरेबा ह्रेम्बो सिबा म्रिङम्हेमेदा वास्ता लउ।
3 Honra as viúvas que são verdadeiramente viúvas.
4 तर चुदे खालै ह्रेम्बो सिबा म्रिङम्हेमेला कोलागदेदेन छाया छुया मुसम थेनीगदेसे सयार लसी ह्राङला आबा आमाला गुण फागै। ओच्छे थेनीगदेसे ङाच्छा ह्राङलान दिमरी परमेश्वरला बचन अन्छार गे लगै। तिग्दा भिसम परमेश्वरदा चुनोन ताम सेम निमुला।
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam eles primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus progenitores; porque isto é agradável a Deus.
5 तर साँच्चिलान, खालै आरेबा ह्रेम्बो सिबा म्रिङम्हेमेसे चा परमेश्वरथोरी आश लसी धिन म्हुननोन प्रार्थना लसी चिमुला।
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus, e persevera de noite e de dia em súplicas e orações;
6 तर चुह्रङ् आलना थेसे मोजमजा लसी भ्रजी भिसम थे सिबा तेबान तला।
6 mas a que vive em prazeres, embora viva, está morta.
7 विश्वासीगदेदा तिगै दोष आतबाला लागिरी चु ताम थेनीगदेदा लोप्गो।
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 तर चुदे खालैसे ह्राङला म्हिगदेदेन ह्राङला दिमला म्हेमेगदेदा चबा क्वान्बा आपिन्नी भिसम थेसे विश्वास लबा ख्लाला। ओच्छे थे विश्वास आलबा म्हिगदे भन्दाएनोन गे आखेल्बा तला।
8 Mas, se alguém não cuida dos seus, e especialmente dos da sua família, tem negado a fé, e é pior que um incrédulo.
9 ह्रेम्बो सिसैनोन ह्रेम्बो सिबा म्रिङम्हेमेगदेला मिन भ्रिबा खातारी मिन भ्रिसी थान्बाला लागिरी बोगल सोम दिङ छ्योबा ततोःला, ह्राङला ह्रेम्बोला सतरी चिबा ततोःला,
9 Não seja inscrita como viúva nenhuma que tenha menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido,
10 ओच्छे थेसे ज्यबा गे लसी मान याङ्बा, कोलागदे ज्यना लसी च्याबा, डोन्बोगदेदेन परमेश्वरला म्हिगदेदा ज्यना लसी क्योङ्बा, दुख याङ्बागदेदा ह्रो लबा ह्रङ्बा ज्यबा गेरी सेम लबा म्हि ततोःला।
10 aprovada com testemunho de boas obras, se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os atribulados, se praticou toda sorte de boas obras.
11 तर छामे म्रिङम्हेमेला ह्रेम्बो सिसैनोन थेला मिन ह्रेम्बो सिबा म्रिङम्हेमेगदेला मिन भ्रिबा खातारी थाभ्रिउ। तिग्दा भिसम थेनीगदेला सेमसे आङ्यान्नी भिसम थेनीगदेसे ख्रीष्टदा ख्लासी दोःसी ब्याह लला।
11 Mas rejeita as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 चुह्रङ् लसी थेनीगदेसे ङाच्छा लबा कबुल अन्छार आभ्रबासे लमा थेनीगदेसे सजाय याङ्ला।
12 tendo já a sua condenação por haverem violado a primeira fé;
13 ओच्छे थेनीगदे म्हिला दिम दिमरी कोर्सी भ्रबादेन ब्लेगु दोसी भ्रबा जे आहिन, तर म्हिला तामगन लसी भ्रबा ओच्छे म्हिसे लबा गेरी या झाङ्बादेन पाङ्बारीन आतबा ताम पाङ्सी भ्रबा तला।
13 e, além disto, aprendem também a ser ociosas, andando de casa em casa; e não somente ociosas, mas também faladeiras e intrigantes, falando o que não convém.
14 थेतबासेलमा ह्रेम्बो सिबा छामे म्रिङम्हेमेसे दोःसी ब्याह लसी कोलागदे तगै ओच्छे थेसे ह्राङला दिमनाम स्होगै। तिग्दा भिसम य्हाङला शत्रुगदेसे य्हाङदा दोष लआम्याङ्गै भिबा ङाला सेम मुला।
14 Quero pois que as mais novas se casem, tenham filhos, dirijam a sua casa, e não dêem ocasião ao adversário de maldizer;
15 तिग्दा भिसम कोइ कोइ ह्रेम्बो सिबा छामे म्रिङम्हेमेगदे मी ङाच्छान शैतानपट्टि निसी जिन्बा मुला।
15 porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 चुदे खालै विश्वासी म्रिङम्हेमेला ह्राङला म्हि न्हङरी ह्रेम्बो सिबा म्रिङम्हेमे मुसम थेसे ह्रो लगै, ओच्छे मण्डलीदा तिगै दुख थातगै। थेतबासेलमा मण्डलीसे चा साँच्चिन खालै आरेबा ह्रेम्बो सिबा म्रिङम्हेमेगदेदा ह्रो लबारी खम्गै।
16 Se alguma mulher crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que esta possa socorrer as que são verdadeiramente viúvas.
17 ल्हानान दुख लसी मण्डलीदा च्याबा म्हिगदेदा मान लसी थेनीगदेदा गेला ज्यालाएनोन याङ्तोःबा भन्दा ल्हानान पिन्गो, ओच्छे दुख लसी परमेश्वरला बचन थेःना लबादेन लोप्बा म्हिसे मी झन चु याङ्नोन तोःला।
17 Os anciãos que governam bem sejam tidos por dignos de duplicada honra, especialmente os que labutam na pregação e no ensino.
18 तिग्दा भिसम परमेश्वरला बचनरी
18 Porque diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando debulha. E: Digno é o trabalhador do seu salário.
19 म्हि न्ही सोम साक्षी आरेतेधोना मण्डलीदा च्याबा म्हिदा लबा दोष थाङ्यान्गो।
19 Não aceites acusação contra um ancião, senão com duas ou três testemunhas.
20 स्य्हान्दोगदेसेनोन पाप गे थालगै भिसी सदन पाप गे लसी भ्रबा म्हिगदेदा जम्मालान ओन्छाङरी बङ्गो।
20 Aos que vivem no pecado, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 परमेश्वरदेन ख्रीष्ट येशूला ङाच्छापट्टि ओच्छे परमेश्वरसे धम्बा स्वर्गदूतगदेला ङाच्छापट्टि एसे खालैला ली च्यासी गे आलना जम्मादान च्योच्यो लसी चु ठिमगदे ङ्यान्गो भिसी ङाइ एदा कुल्ला।
21 Conjuro-te diante de Deus, e de Cristo Jesus, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo com parcialidade.
22 खालै म्हिथोरी हतार लसी या थान्सी प्रार्थना लसी मण्डलीला गे जिम्मा थापिन्गो। ओच्छे स्य्हान्दो म्हिगदेला पापरी थाभ्रउ। ओच्छे सदन पापग्याम जोगब तसी चिउ।
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 ङाच्छा ह्रङ् क्युइ जे आहिन, तर एला फो धुइ धुइरी आखम्बासे लमा एसे जजाकर अङगुरला निङगु थुङ्गो।
23 Não bebas mais água só, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
24 कोइ कोइ म्हिला पाप चा प्रस्टन म्राङ्मुला ओच्छे थेनीगदे निसाफरी परब तमुला। तर स्य्हान्दो गाते म्हिला पाप चा लिच्छा जे म्राङ्मुला।
24 Os pecados de alguns homens são manifestos antes de entrarem em juízo, enquanto os de outros descobrem-se depois.
25 थेह्रङ् लसी गाते ज्यबा गेगदे ङाच्छान प्रस्टन म्राङ्मुला ओच्छे प्रस्टन आम्राङ्बा गेगदे मुसैनोन जम्मासेन था याङ्ला।
25 Da mesma forma também as boas obras são manifestas antecipadamente; e as que não o são não podem ficar ocultas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.