Salmos 63

Tafelbibel (TAF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Judah war.
1 Salmo de Davi, quando se achava no deserto de Judá. Ó Deus, vós sois o meu Deus, com ardor vos procuro. Minha alma está sedenta de vós, e minha carne por vós anela como a terra árida e sequiosa, sem água.
2 Gott, mein Gott bist Du, nach Dir suche ich frühe, nach Dir dürstet meine Seele, nach Dir schmachtet mein Fleisch im Lande der Dürre, und wenn matt, ohne Wasser.
2 Quero vos contemplar no santuário, para ver vosso poder e vossa glória.
3 So habe ich nach dir im Heiligtum geschaut, um Deine Stärke und Herrlichkeit zu sehen.
3 Porque vossa graça me é mais preciosa do que a vida, meus lábios entoarão vossos louvores.
4 Denn besser als Leben ist Deine Barmherzigkeit. Meine Lippen sollen Dich preisen.
4 Assim vos bendirei em toda a minha vida, com minhas mãos erguidas vosso nome adorarei.
5 So will ich segnen Dich in meinem Leben, will in Deinem Namen meine Hände
5 Minha alma saciada como de fino manjar, com exultante alegria meus lábios vos louvarão.
6 Gleich wie an Fett und an Feistem sich sättigt meine Seele, und mit Lippen der Lobpreisung lobt Dich mein Mund,
6 Quando, no leito, me vem vossa lembrança, passo a noite toda pensando em vós.
7 Wenn Deiner ich gedenke auf meiner Lagerstätte, in Nachtwachen sinne über Dich,
7 Porque vós sois o meu apoio, exulto de alegria, à sombra de vossas asas.
8 Daß Du mir Beistand warst, darum lobpreise ich im Schatten Deiner Flügel.
8 Minha alma está unida a vós, sustenta-me a vossa destra.
9 An
9 Quanto aos que me procuram perder, cairão nas profundezas dos abismos,
10 Sie aber, die nach meiner Seele trachten, sie zu zerstören: Laß sie kommen in der Erde Unterstes.
10 serão passados a fio de espada, e se tornarão pasto dos chacais.
11 Lasse sie durch die Hand des Schwertes vergehen, Schakalen
11 O rei, porém, se alegrará em Deus. Será glorificado todo o que jurar pelo seu nome, enquanto aos mendazes lhes será tapada a boca.
12 Der König aber wird fröhlich sein in Gott, und jeder sich rühmen, der bei Ihm schwört, wenn der Mund wird verstopft denen, so Lüge reden.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.