Salmos 27

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 মাবুদউ আমার রুশনি, আমারে বাচানেআলা,
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?
2 আমারে গিলিবার লাগি নাফরমান অকল,
2 Quando os malvados investiram contra mim, para comerem as minhas carnes, eles, meus adversários e meus inimigos, tropeçaram e caíram.
3 সেনা বাহিনিয়ে যুদি বেরিলায় মোরে,
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, o meu coração não temerá; ainda que a guerra se levante contra mim, conservarei a minha confiança.
4 মাবুদর গেছে আমার অউ মিনতি জানাই,
4 Uma coisa pedi ao Senhor, e a buscarei: que possa morar na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a formosura do Senhor, e inquirir no seu templo.
5 মছিবতর দিনো তাইনউ তো মোরে
5 Pois no dia da adversidade me esconderá no seu pavilhão; no recôndito do seu tabernáculo me esconderá; sobre uma rocha me elevará.
6 অউ সময় মোরে বেরিয়া রাখছে যেতা দুশমনে,
6 E agora será exaltada a minha cabeça acima dos meus inimigos que estão ao redor de mim; e no seu tabernáculo oferecerei sacrifícios de júbilo; cantarei, sim, cantarei louvores ao Senhor.
7 আমার আওয়াজ হুনো মাবুদ, করি মিনতি,
7 Ouve, ó Senhor, a minha voz quando clamo; compadece-te de mim e responde-me.
8 তুমা থাকি অউ কালাম দিলো আইছে মোর,
8 Quando disseste: Buscai o meu rosto; o meu coração te disse a ti: O teu rosto, Senhor, buscarei.
9 না লুকাইয়া দেখাও গো আমারে মুখ খান তুমার।
9 Não escondas de mim o teu rosto, não rejeites com ira o teu servo, tu que tens sido a minha ajuda. Não me enjeites nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
10 মা-বাফে আমারে ফালাই দিলেও,
10 Se meu pai e minha mãe me abandonarem, então o Senhor me acolherá.
11 ও মাবুদ, তুমার আপন পথ চিনাও আমারে,
11 Ensina-me, ó Senhor, o teu caminho, e guia-me por uma vereda plana, por causa dos que me espreitam.
12 দুশমন দলর মর্জির আতো দিও না সপিয়া,
12 Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantaram falsas testemunhas e os que respiram violência.
13 আমার মজবুত একিন আছে মনর ভিতরে,
13 Creio que hei de ver a bondade do Senhor na terra dos viventes.
14 মজবুত অও মাবুদর আশায়, ওরে জান আমার,
14 Espera tu pelo Senhor; anima-te, e fortalece o teu coração; espera, pois, pelo Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.