Jonas 2

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ইউনুছে মাছর পেটো থনে মাবুদ আল্লার দরবারো দোয়া করলা।
1 E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, lá das entranhas do peixe;
2 মছিবতো পইড়া মউলা ডাকিলাম তরে,
2 e disse: Na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do Seol gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 দরিয়ার মুরো বন্ধু মোরে ফালাইলায়,
3 Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.
4 মিলে না দিদার তুমার নাই কান্ডারি,
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; como tornarei a olhar para o teu santo templo?
5 ঢেউওর মাজেতে পড়ি জান ধড়ফড় করে,
5 As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 পাতালর তলে গিয়া মিলের না কিনার,
6 Eu desci até os fundamentos dos montes; a terra encerrou-me para sempre com os seus ferrolhos; mas tu, Senhor meu Deus, fizeste subir da cova a minha vida.
7 জান আমার যায় যায় অইলো যখন,
7 Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 মুর্তিপুজা করে যারা না পাইবো রহমত,
8 Os que se apegam aos vãos ídolos afastam de si a misericórdia.
9 শুকুর-গুজার করো ইউনুছ মাবুদ মেহেরবান,
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz de ação de graças; o que votei pagarei. Ao Senhor pertence a salvação.
10 বাদে মাবুদে হউ মাছরে হুকুম দিলা, মাছে ইউনুছরে নিয়া হুকনা জমিনর উপরে বাইত করি ফালাই দিলো।
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e o peixe vomitou a Jonas na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.