Apocalipse 15
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs ARA
1 বাদে আমি বেহেস্তর মাজে আরকটা লিলা-খেলা দেখলাম, ইটা বড় মহান তাইজ্জুবি। আমি দেখলাম, সাতজন ফিরিস্তা আছইন, এরার আতো আখেরি সাতটা গজব। ইতারে আখেরি গজব কওয়ার কারন অইলো, অগুইন দিয়া আল্লা পাকর গুছার শেষ ফয়ছালা অইবো।
1 Vi no céu outro sinal grande e admirável: sete anjos tendo os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a cólera de Deus.
2 বাদে আমি দেখলাম, আগুইন আলা এক কাচর দরিয়া, আর যত মানষে হউ জানুয়ার, তার মুর্তি বা তার নামর নম্বরর উপরে জিতছইন, তারারেও দেখলাম। দেখলাম, তারা আল্লার দেওয়া সারিন্দা আতো লইয়া কাচর দরিয়ার পারো উবাই রইছইন।
2 Vi como que um mar de vidro, mesclado de fogo, e os vencedores da besta, da sua imagem e do número do seu nome, que se achavam em pé no mar de vidro, tendo harpas de Deus;
3 তারা আল্লার বন্দা মুছা নবীর আর হউ মেড়া-বাইচ্চার অউ কাওয়ালি গাইরা,
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 ও মাবুদ, তুমারে ডরাইতো নায় কুন জনে?
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo; por isso, todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.
5 এরবাদে আমি দেখলাম, বেহেস্তর হউ শাহাদত তাম্বুর ভিতরর পবিত্র কাবা ঘর খান খুলা অইলো।
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do Testemunho,
6 অউ সময় হউ সাতজন ফিরিস্তায় সাতটা গজব লইয়া কাবা ঘর থাকি বার অইয়া আইলা। তারার ফিন্নর লেবাছ আছিল চকচকা পরিস্কার আর বুকুত আছিল সোনালী পট্টি।
6 e os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos ao peito com cintas de ouro.
7 হউ চাইর জন জানদারর একজনে অউ সাতো ফিরিস্তারে সাতটা সোনার বাটি দিলা। ই সাতো বাটি ভরা আছিল খালি আল্লা পাকর গুছা, যেইন যুগে যুগে হর-হামেশা জিন্দা আছইন।
7 Então, um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da cólera de Deus, que vive pelos séculos dos séculos.
8 আল্লার কুদরতি মহিমা থাকি যে ধুমা বারনিত আছিল, অউ ধুমায় আস্তা ঘর ভরি গেল। আর অউ সাতজন ফিরিস্তার সাতটা গজব না ফুড়ানি পর্যন্ত কেউ গিয়া কাবা ঘরো হামাইতো পারলো না।
8 O santuário se encheu de fumaça procedente da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia penetrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.