1 Coríntios 3
Endagano Empia (SXBNT) vs NVT
1 Waamwifu, inze ni nyawanga ni inywe, nganyakaesanga okuwagerera ki awantu awalondokana ne ekia Omwoyo ogwa Katonda aagala yaaya, ni ki awantu awamenyere ki awantu awa ekialo, kandi ki awaana awakiari ewingʼengʼe ku *Kristo.
1 Irmãos, quando estive com vocês, não pude lhes falar como a pessoas espirituais, mas como se pertencessem a este mundo ou fossem criancinhas em Cristo.
2 Kutio ngʼankawa-aa okuria okukalu, ni nyawanywesia mala amaweere aeniki mwawanga ni mukiari okusuga. Ni namba nyingeeno mukiari okusuga yaaya,
2 Tive de alimentá-los com leite, e não com alimento sólido, pois não estavam aptos para recebê-lo. E ainda não estão,
3 aeniki mukiamenyere ki awa ekialo. Ni kuri mbwe ensoolo ne endandulu zikiari agati iinyu, nampao mukiamenyere ki awa ekialo? Kusi nampao mukiari mala ne enkola ezia awantu-uwantu?
3 porque ainda são controlados por sua natureza humana. Têm ciúme uns dos outros, discutem e brigam entre si. Acaso isso não mostra que são controlados por sua natureza humana e que vivem como pessoas do mundo?
4 No omulala ku inywe akiawoola mbwe, “Inze ndonda Paulo,” No owundi mbwe, “Inze ndonda Apolo.” Ao otio nampao mugamba-gamba mala ki awantu-uwantu?
4 Quando um de vocês diz: “Eu sigo Paulo”, e o outro diz: “Eu sigo Apolo”, não estão agindo exatamente como as pessoas do mundo?
5 Kusi Apolo ni inze Paulo turiki? Ngaturi mala awemirimo awa *Omwami Yesu yakola nawo kugere muwe no okuganya, nikulondokana ni kiomo omwene yagawira omuntu ki omuntu emirimo giae?
5 Afinal, quem é Paulo? Quem é Apolo? Somos apenas servos de Deus por meio dos quais vocês vieram a crer. Cada um de nós fez o trabalho do qual o Senhor nos encarregou.
6 Inze nyakomera emwo, Apolo afukirizia amanzi, ni Katonda nio owagera ne emwo emera kandi ne ekoma.
6 Eu plantei e Apolo regou, mas quem fez crescer foi Deus.
7 Kutio omuntu okomeere no ofukiriizie amanzi, iwo ngawari ekintu yaaya. Ni, ni Katonda ogera ne omwo emera kandi yakoma nio ori omukaate.
7 Não importa quem planta ou quem rega, mas sim Deus, que faz crescer.
8 Omuntu okomera no omuntu ofukirizia amanzi woona wari ekintu ekilala kandi omulala ki omulala arioloolwa owuagani ne emirimo egia yakola.
8 Quem planta e quem rega trabalham para o mesmo fim, e ambos serão recompensados por seu árduo trabalho.
9 Inze ni Apolo tukorra Katonda alala, ni inywe muri ki omusiri ogwa Katonda.
9 Pois nós somos colaboradores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 No owusiza owua Katonda ampeere, nyataao owulusa ki omuomboki omanyire emirimo giae geeza ino, kandi awantu wandi wawuombokako. No omuomboki ki omuomboki paka awarre geeza kiomo awuombokako.
10 Pela graça que me foi dada, lancei o alicerce como um construtor competente, e agora outros estão construindo sobre ele. Mas quem constrói sobre o alicerce precisa ter muito cuidado,
11 Aeniki awulao omuntu oesa okuomboka owulusa wundi owugawuuke no owumiire okuombokwa, owuri Yesu Kristo.
11 pois ninguém pode lançar outro alicerce além daquele que já foi posto, isto é, Jesus Cristo.
12 No omuntu aombooke ku owulusa wuno ne edhaabu, efeedha, amawaale aga iguzi eria kungulu, namba ni ibaawu, owusuwi na amakwati,
12 Aqueles que constroem sobre esse alicerce podem usar vários materiais: ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha.
13 emirimo giae giiza okumanywa geeza. Ee, aeniki owuire owua owutuuko, ewintu wiona wiriteewua ku owueru kandi emirimo egia omuntu ki omuntu girigeezaniwua no omurro kugere gimanyike mbwe gifwanana gitie.
13 No dia do juízo, porém, o fogo revelará que tipo de obra cada construtor realizou, e o fogo mostrará se a obra tem algum valor.
14 Ekintu ekia omuntu aombooke ni kikirre omurro okusamba, arioloolwa omugawo gwae.
14 Se ela sobreviver, o construtor receberá recompensa.
15 Ni, ni kiyiire mu omurro, omuntu oyo ariemao wusa. Omwene arinunulwa, ni mala ki omuntu omizuuke amakono amasa chee, okuema mu enyumba eyia.
15 Se ela queimar, o construtor sofrerá grande prejuízo, mas será salvo como alguém que é resgatado do meio do fogo.
16 Mberi mumanyire mbwe inywe muri *ekaalu eya Katonda kandi mbwe *Omwoyo Omweru ogwa Katonda awamenyeremo?
16 Vocês não entendem que são o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 No omuntu aonere ekaalu eya Katonda, Katonda omwene aaza okumuona. Ni kutio aeniki ekaalu eya Katonda eri enzeru, kandi inywe ni inywe ekaalu eyo.
17 Deus destruirá quem destruir seu templo. Pois o templo de Deus é santo, e vocês são esse templo.
18 Omuntu ataaza yaisemerezia! Na ario omuntu ku inywe oingirizia mbwe ari omuganga, mu engira eya awa ekialo wawona owuganga, asugaane ate amaganga ki ago entulo awe omumaya, nikwo awe omuganga kuwuene.
18 Que ninguém se engane. Se algum de vocês pensa que é sábio conforme os padrões desta era, deve tornar-se louco a fim de ser verdadeiramente sábio.
19 Kuri kutio aeniki amaganga aga ekialo kino no owumaya mu amiiso aga Katonda. Kuri mala kiomo kwajojwa mu endagano mbwe, “Katonda a-amba awaganga mu owuganga-ganga wuawu,”
19 Pois a sabedoria deste mundo é loucura para Deus. Como dizem as Escrituras: “Ele apanha os sábios na armadilha da própria astúcia deles”.
20 kandi ewoola mbwe, “Omwami Katonda amanyire mbwe amaingirizio aga awaganga gawula ne emirimo.”
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios; sabe que nada valem”.
21 Kutio okuitumbula mbwe iwue ori owa omuntu wundi kuwula ni iwaga kandi ngakusugaane yaaya, aeniki ewintu wiona wiri ewiinyu.
21 Portanto, não se orgulhem de seguir líderes humanos, pois tudo lhes pertence:
22 Ee, mumiire okutuukra owuitunzi okuema ku Paulo, Apolo alala ni Petro, kandi muri no owukire ku ekialo, ku owulamu namba olumbe, kandi ku amiire aga nyingeeno na amiire agaaza.
22 Paulo, Apolo ou Pedro, o mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo é de vocês,
23 Inywe muri awa Kristo, kandi Kristo ari owa Katonda.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.