1 Crônicas 14
Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Hiram, kungen i Tyrus, skickade sändebud till David med cederträ och med murare och timmermän, för att de skulle bygga ett hus åt honom.
1 Ora, Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros até Davi, e madeira de cedro, com pedreiros e carpinteiros, para lhe edificar uma casa.
2 David förstod att Herren hade befäst honom som kung över Israel, ty han hade låtit hans rike bli upphöjt för sitt folk Israels skull.
2 E Davi percebeu que o SENHOR lhe havia confirmado rei sobre Israel, porque o seu reino tinha sido muito exaltado, por causa do seu povo, Israel.
3 David tog sig ännu fler hustrur i Jerusalem, och David blev far till ännu fler söner och döttrar.
3 E Davi tomou mais esposas em Jerusalém; e Davi gerou mais filhos e filhas.
4 Dessa är namnen på de söner han fick i Jerusalem: Sammua, Sobab, Natan, Salomo,
4 Ora estes são os nomes dos seus filhos, os quais ele teve em Jerusalém: Samua, e Sobabe, Natã, e Salomão,
5 Jibhar, Elisua, Elpelet,
5 e Ibar, e Elisua, e Elpelete,
6 Noga, Nefeg, Jafia,
6 e Nogá, e Nefegue, e Jafia,
7 Elisama, Beeljada och Elifelet.
7 e Elisama, e Beeliada, e Elifelete.
8 När filisteerna hörde att David hade blivit smord till kung över hela Israel, drog de alla upp för att söka efter David. När David hörde detta, drog han ut mot dem.
8 E, quando os filisteus, ouviram que Davi fora ungido rei sobre todo o Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi. E Davi ouviu isto, e saiu contra eles.
9 Filisteerna kom och ryckte in i Refaimdalen.
9 E os filisteus também vieram e se espalharam no vale dos Refains.
10 David frågade då Gud: "Skall jag dra upp mot filisteerna? Skall du då ge dem i min hand?" Herren svarade honom: "Drag upp. Jag skall ge dem i din hand."
10 E Davi consultou a DEUS, dizendo: Subirei contra os filisteus, e nas minhas mãos entregarás? E o SENHOR disse a ele: Sobe, porque amanhã eu os entregarei na tua mão.
11 De drog upp till Baal-Perasim, och där besegrade David dem. David sade: "Gud har brutit ner mina fiender genom min hand, så som vatten bryter fram." Därav fick platsen namnet Baal-Perasim.
11 Assim, eles subiram até Baal-Perazim; e Davi os feriu ali. Então, Davi disse: Deus irrompeu sobre os meus inimigos por intermédio da minha mão, como o irromper de águas; porquanto chamaram o nome daquele lugar Baal-Perazim.
12 De lämnade där sina gudar, och David befallde att dessa skulle brännas upp i eld.
12 E quando eles haviam deixado ali os seus deuses, Davi deu um mandamento, e eles foram queimados com fogo.
13 Men filisteerna ryckte än en gång in i dalen.
13 E os filisteus mais uma vez se espalharam ao longe no vale.
14 När David på nytt frågade Gud, svarade Gud honom: "Du skall inte dra dit upp efter dem. Gå runt dem och kom över dem från det håll där bakaträden står.
14 Portanto, Davi voltou a consultar a Deus; e disse-lhe Deus: Não subas atrás deles; desvia-te, e vem sobre eles defronte às amoreiras.
15 Så snart du hör ljudet av steg i bakaträdens toppar, då skall du dra ut till strid, ty då har Gud dragit ut framför dig för att slå filisteernas här."
15 E será que, quando ouvires o som de um mover sobre a copa das amoreiras, sairás para a batalha; porque Deus saiu adiante para ferir o exército dos filisteus.
16 David gjorde som Gud hade befallt honom. De slog filisteernas här och förföljde dem från Gibeon ända till Gezer.
16 Davi, portanto, fez como Deus lhe ordenou; e eles feriram o exército dos filisteus, desde Gibeão até Gezer.
17 Och ryktet om David gick ut i alla länder, och Herren lät fruktan för honom komma över alla folk.
17 E a fama de Davi espalhou-se por todas as terras; e o SENHOR trouxe o temor a ele sobre todas as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.