Salmos 125

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 En pilgrimssång (en vallfartsång; ”en sång från/för dem som vandrar upp”). [Oavsett varifrån man kommer så går man alltid upp till Jerusalem.]
1 Canção gradual. Aqueles que confiam no SENHOR serão como o monte de Sião, que não pode ser abalado, mas permanece para sempre.
2 Som bergen omger Jerusalem,
2 Como os montes estão ao redor de Jerusalém, assim o SENHOR está ao redor do seu povo daqui em diante e para sempre.
3 För ogudaktighetens spira [ett förtryck från en ondskefull kung] ska inte vila
3 Pois a vara dos perversos não descansará sobre a sorte dos justos, para que os justos não estendam as suas mãos para a iniquidade.
4 Gör gott, Herre (Jahveh), mot de goda
4 Faze o bem, ó SENHOR, àqueles que forem bons, e àqueles que são retos em seus corações.
5 Men de som viker av på slingriga omvägar (krokiga vägar)
5 Quanto àqueles que se desviam para os seus caminhos tortos, o SENHOR os levará com os trabalhadores da iniquidade, mas a paz estará sobre Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 125, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.