Naum 1
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH
1 Budskap (profetord, börda) om Nineve [Assyriens huvudstad]. Skriften med en syn av Nahum (hebr. Nachom) – elkoshiten. [Elkosh är en okänd stad, kanske Kapernaum.]
1 Esta é a mensagem a respeito de Nínive, que Deus, por meio de uma visão, deu a Naum, que era da cidade de Elcos.
2 [Det inledande stycket (vers 1-10) är väl strukturerat på många plan. Stycket formar en kiasm i sju steg med centrum kring vers 5. Den sista bokstaven i vers 1, 2a, 2b och 3c är JHVH – Herrens personliga namn. Det numeriska värdet för dessa fyra bokstäver är 10 (jod), 5 (he), 6 (vav) och 5 (he). Summan ger talvärdet 26, vilket är samma nummer som antal ord för dessa fyra rader (vers 1-3)! Totalt nämns JHVH sju gånger, och med denna bibelkod blir det totalt åtta gånger.
2 O Senhor é um Deus que não tolera outros deuses, um Deus O e na sua ira os castiga.
3 Herren (Jahveh) är tålmodig (sen till vrede) [\+xt 2 Mos 34:6\+xt*] och stor i kraft
3 O Senhor é paciente mas poderoso e não deixa os culpados sem castigo. Ele anda pelo meio de tempestades e de ventos violentos; as nuvens são o pó que os seus pés levantam.
4 Han tillrättavisar havet och gör det torrt [\+xt Ps 106:9; Matt 8:26; Luk 8:24\+xt*]
4 Deus repreende o mar, e ele seca; Deus faz os rios ficarem secos. Os pastos de Basã e do monte Carmelo secam, as flores dos montes Líbanos ficam murchas.
5 Bergen skakar för honom
5 Na sua presença, as montanhas tremem, e os morros se desfazem. Quando ele aparece, a terra e todos os seus moradores ficam arrasados.
6 Vem kan stå (bestå) inför hans harm(vredesord)?
6 Quando o Senhor está irado, quem pode ficar de pé? Quem pode resistir à sua ira? A sua fúria se derrama como um rio de fogo; diante dele, as pedras se arrebentam.
7 God är Herren (Jahveh),
7 O Senhor Deus é bom. Em tempos difíceis, ele salva o seu povo e cuida dos que procuram a sua proteção.
8 Men med en störtflod [som flödar över],
8 Como uma enchente, ele acaba com os seus inimigos; ele manda os seus adversários para o
9 Vad [hebr. ma] tänker ni ut mot Herren (Jahveh)?
9 O que é que vocês estão planejando contra o Senhor ? Ele os destruirá completamente. Contra Deus ninguém se levanta duas vezes!
10 För även om de är som en taggig risbuske
10 Como uma moita de espinheiros, como a palha seca, vocês serão completamente destruídos!
11 Från dig [Nineve] kommer han fram som ger onda råd mot Herren (Jahveh),
11 Da cidade de Nínive, veio o homem de más intenções, que planeja o mal contra Deus, o Senhor .
12 Så säger Herren (Jahveh):
12 Portanto, o Senhor diz ao povo de Israel: “Os assírios serão destruídos e desaparecerão, embora sejam fortes e numerosos. Eu deixei que vocês sofressem, mas não farei isso de novo.
13 Nu ska jag bryta sönder oket från dig
13 Eu os salvarei do poder dos assírios; eu os livrarei da escravidão.”
14 Herren (Jahveh) har gett befallning om dig [kungen i Nineve]:
14 A respeito do rei da Assíria o Senhor Deus diz o seguinte: “Ele não terá filhos, e assim o seu nome desaparecerá. Eu destruirei os ídolos e as imagens do templo do seu deus. Vou sepultá-lo, pois ele não vale nada.”
15 På bergen syns hans fötter,
15 Vejam! Pelas montanhas vem um mensageiro que traz boas notícias, notícias de paz. Povo de Judá, faça as suas festas e ofereça a Deus aquilo que você prometeu. O país de vocês nunca mais será invadido por gente má; eles foram completamente destruídos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.