Jonas 4
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARIB
1 Men detta [att Gud är god och förlåter] gjorde Jona mycket missnöjd (för Jona var det något ont, ja, något mycket ont), och han blev rasande.
1 Mas isso desagradou extremamente a Jonas, e ele ficou irado.
2 Han bad till Herren (Jahveh) och sa: ”O (Ack – hebr. ana), Herre (Jahveh), var inte det här mitt ord (vad jag trodde skulle hända) när jag var i mitt land. Det var därför jag försökte fly till Tarshish! Jag visste att du är en nådig (hebr. chanon) och barmhärtig Gud (El), sen till vrede och rik på nåd (kärleksfull omsorg – hebr. chesed), beredd att ångra (känna sorg över och ångra – hebr. nachum) det onda du hotat med.
2 E orou ao Senhor, e disse: Ah! Senhor! não foi isso o que eu disse, estando ainda na minha terra? Por isso é que me apressei a fugir para Társis, pois eu sabia que és Deus compassivo e misericordioso, longânimo e grande em benignidade, e que te arrependes do mal.
3 Så ta i stället mitt liv, Herre, för jag vill hellre dö än leva.” [Kanske var Jona rädd för att assyrierna skulle hota Israel igen som de gjort tidigare, se \+xt 2 Kung 18:19\+xt*.]
3 Agora, ó Senhor, tira-me a vida, pois melhor me é morrer do que viver.
4 Herren sa: ”Är det rätt av dig (mår du bra av) att vara arg?” [Jämför med lärjungarnas reaktion i \+xt Luk 9:53-55\+xt*.]
4 Respondeu o senhor: É razoável essa tua ira?
5 Jona gick ut ur staden [utan att svara Gud] och stannade öster om den och byggde sig ett solskydd (temporärt skydd – hebr. sukkah) [en hydda med kvistar och blad, se även \+xt Job 27:18; Jes 1:8; 4:6\+xt*]. Där satte han sig i skuggan för att se vad som skulle hända med staden [Nineve].
5 Então Jonas saiu da cidade, e sentou-se ao oriente dela; e ali fez para si uma barraca, e se sentou debaixo dela, à sombra, até ver o que aconteceria à cidade.
6 Herren Gud (Jahveh Elohim) hade förberett ett litet träd (kurbitsträd, ricinbuske – hebr. qiqajon) och gjorde så att det växte upp över honom och befriade honom från hans missnöje (onda attityd).
6 E fez o Senhor Deus nascer uma aboboreira, e fê-la crescer por cima de Jonas, para que lhe fizesse sombra sobre a cabeça, a fim de o livrar do seu enfado; de modo que Jonas se alegrou em extremo por causa da aboboreira.
7 Men nästa morgon hade Gud förberett en mask som angrep det lilla trädet så att det vissnade.
7 Mas Deus enviou um bicho, no dia seguinte ao subir da alva, o qual feriu a aboboreira, de sorte que esta se secou.
8 När solen gått upp hade Gud (Elohim) förberett en glödhet östanvind. Solen stekte Jona på huvudet så han var nära att svimma. Då önskade han sig döden och sa: ”Det är bättre för mig att dö än att leva.”
8 E aconteceu que, aparecendo o sol, Deus mandou um vento calmoso oriental; e o sol bateu na cabeça de Jonas, de maneira que ele desmaiou, e desejou com toda a sua alma morrer, dizendo: Melhor me é morrer do que viver.
9 Då frågade Gud honom: ”Är det rätt av dig (mår du bra av) att bli så upprörd över att det lilla trädet dog?”
9 Então perguntou Deus a Jonas: É razoável essa tua ira por causa da aboboreira? Respondeu ele: É justo que eu me enfade a ponto de desejar a morte.
10 Herren sa: ”Du är upprörd över ett litet träd som du inte lagt ner något arbete på och som du själv inte fått att växa, som växte upp över en natt och försvann (vissnade) nästa dag.
10 Disse, pois, o Senhor: Tens compaixão da aboboreira, na qual não trabalhaste, nem a fizeste crescer; que numa noite nasceu, e numa noite pereceu.
11 Skulle inte jag vara mer bekymrad över den stora staden Nineve? Där bor mer än 120 000 människor som inte ens kan skilja mellan höger och vänster (rätt från fel), och dessutom många djur (all den boskap som också finns där)!”
11 E não hei de eu ter compaixão da grande cidade de Nínive em que há mais de cento e vinte mil pessoas que não sabem discernir entre a sua mão direita e a esquerda, e também muito gado?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.