Amós 6

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ve över dem, de obekymrade (som inte bryr sig och lever bekvämt) i Sion [Jerusalem]
1 Ai daqueles que estão sossegados em Sião, e confiam no monte de Samaria, que tem nome entre as principais nações, e aos quais vem a casa de Israel!
2 Gå över till Kalne [troligtvis i närheten av Aleppo i norra Syrien] och se,
2 Passai a Calné, e vede; e dali ide à grande Hamate; então descei a Gate dos filisteus; serão elas melhores que estes reinos? Ou o seu território maior do que o vosso território?
3 De håller ondskans dag ifrån sig,
3 Ó vós que afastais o dia mau, e fazeis o assento da violência se aproximar;
4 Ni ligger på elfenbenssängar
4 que se deitam em camas de marfim, e se estendem sobre os seus sofás, e comem os cordeiros do rebanho, e os bezerros do meio do curral;
5 ni knäpper på psaltaren
5 que cantam ao som da viola, e inventam para si instrumentos musicais, como Davi;
6 ni dricker vin ur skålar,
6 que bebem vinho em taças, e se ungem com os unguentos mais preciosos; mas não se entristecem pela aflição de José.
7 Därför ska de nu gå i fångenskap som huvudet för de fångna (de första som går i fångenskap),
7 Portanto eles agora irão em cativeiro entre os primeiros dos que forem levados cativos, e o banquete dos que reclinam, será removido.
8 Herren Herren (Adonai Jahveh) har svurit vid sig själv, Herren (Jahveh), Härskarornas Gud (Elohim Sebaot), förkunnar (säger, proklamerar):
8 O Senhor DEUS jurou por si mesmo, diz o ­SENHOR, o Deus dos Exércitos: Eu abomino a excelência de Jacó, e odeio seus palácios; portanto, entregarei a cidade com tudo o que nela há.
9 Och det ska ske att om tio män finns kvar i ett hus ska de dö.
9 E acontecerá que, se ficarem dez homens em uma casa, eles morrerão.
10 När en mans farbror [den närmsta släktingen] till en död man, och han som tänder rökelse [bränner kroppen, se \+xt 1 Sam 31:12\+xt*] för honom, kommer för att bära ut benen från huset, och han säger till den som är längst inne i huset: ”Finns där någon med dig?” och han svarar: ”Nej”, då ska han säga ”Var tyst, för vi får inte nämna Herrens (Jahvehs) namn.” [Av fruktan för ännu mer straff från Gud.]
10 E quando o tio de um homem, aquele que o queimar, o tomar para levar-lhes os ossos para fora de casa, e disser ao que estiver no interior da casa: está ainda alguém contigo? E este responder: Não. Então lhe dirá ele: cala-te, pois não devemos fazer menção do nome do ­SENHOR.
11 Se, Herren (Jahveh) har befallt och det stora huset ska bli slaget till spillror
11 Pois eis que o ­SENHOR ordena, e ele ferirá a grande casa de brechas, e a pequena casa de fendas.
12 Springer hästar på klippor?
12 Porventura correrão cavalos sobre a rocha? Lavrar-se-á nela com bois? Pois vós haveis tornado juízo em fel, e o fruto da justiça em amargura;
13 ni som fröjdar er i det som är intet (hebr. lo devar),
13 vós se alegram em nada, dizendo: Não conquistamos seus chifres por nossa própria força?
14 ”Se, jag ska resa upp mot dig, du Israels hus”,
14 Mas eis que eu levantarei contra vós uma nação, ó casa de Israel, diz o ­SENHOR, o Deus dos Exércitos; e afligir-vos-á, desde a entrada de Hamate até o rio do deserto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.