2 Timóteo 2
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ
1 När det gäller dig [Timoteus], mitt barn [följ Onesiforus exempel, se \+xt 2 Tim 1:16-17\+xt*], hämta nu kraft (få ständigt, gång på gång styrka) i den nåd (oförtjänta favör) [kraft] som finns hos den Smorde (Messias, Kristus) Jesus.
1 Tu, portanto, meu filho, sê forte na graça que há em Cristo Jesus.
2 Det du har hört av mig inför många vittnen ska du anförtro (ge vidare) åt pålitliga (trogna) personer som i sin tur ska kunna undervisa andra.
2 E as coisas que ouviste de mim entre muitas testemunhas, as mesmas confia a homens fiéis, que sejam capazes de também ensinarem os outros.
3 Dela lidandet tillsammans med andra som en god (ädel) soldat för den Smorde (Messias, Kristus) Jesus. [Några av Paulus strapatser räknas upp i \+xt 2 Kor 11:23-29\+xt*.]
3 Tu, portanto, suporta o sofrimento, como um bom soldado de Jesus Cristo.
4 Ingen soldat som är i tjänst tillåter sig att bli involverad (engagerar, snärjer in sig) i civila angelägenheter [blir helt upptagen bara med arbete, familj eller fritid], för han vill tjäna den [befälhavare] som värvade honom till att bli soldat.
4 Ninguém que milita se embaraça com os negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o escolheu para ser soldado.
5 Om någon tävlar [som en atlet] så vinner han inte segerpriset (blir inte krönt) om han inte följer de föreskriva reglerna [inte följer eller hanterar Guds ord rätt, se vers 15].
5 E, se um homem também luta pela vitória, não é coroado se não lutar legalmente.
6 Det är den hårt arbetande jordbrukaren [som plöjer och sår] som bör vara den förste som får sin del av skörden.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Fundera på (tänk över detta gång på gång, förstå) det jag säger, för Herren ska ge dig full förståelse i allt.
7 Considere o que eu digo, e o Senhor te dê entendimento em todas as coisas.
8 Kom ihåg (tänk ständigt på) Jesus den Smorde (Messias, Kristus) [hans mänskliga sida], som uppstånden från de döda (uppstånden och nu levande), av Davids släktled (säd). [\+xt 2 Sam 7:12-16\+xt*]
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da semente de Davi, foi ressuscitado dos mortos, segundo o meu evangelho;
9 som jag får utstå lidande för,
9 pelo que sofro dificuldades como um malfeitor, e até prisões; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Därför (på grund av detta) uthärdar jag allt [jag står uthålligt fast i allting och vacklar inte] för de utvaldas skull,
10 Portanto, sofro todas as coisas por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Detta är ett ord att lita på (trovärdigt):
11 Esta é uma palavra fiel: Que, se morrermos com ele, também viveremos com ele;
12 Om vi står fasta (behåller fältet, blir kvar i tron, vilket vi gör),
12 se sofrermos, também reinaremos com ele; se o negarmos, ele também nos negará;
13 Om vi är otrogna (inte tror),
13 se não crermos, ainda assim ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Fortsätt (gång på gång) att påminna dem [församlingen] om detta [att stå fasta, undervisa med fokus på evangeliets kärna, se vers 2, 8, 12-13].
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não contendam sobre palavras, que para nada aproveitam senão para a perversão dos ouvintes.
15 Gör allt du kan för (var ivrig; skynda dig) att bestå provet [att visa dig redo till tjänst] inför Gud, likt en [oblyg] arbetare som inte har någon anledning att skämmas, och som rätt (korrekt och precist) hanterar (delar, tillämpar, utlägger) sanningens ord.
15 Estude para apresentar-te aprovado a Deus, como obreiro que não tem de que se envergonhar, dividindo corretamente a palavra da verdade.
16 Men oandligt, tomt prat ska du ständigt akta dig för. De som ägnar sig åt sådant kommer att gå allt längre i ogudaktighet [bort från Gud, från den rätta vägen],
16 Mas foge dos falatórios profanos e vãos, porque eles produzirão maior impiedade.
17 och deras ord kommer att sprida sig som kallbrand (gangrän – gr. gaggraina).
17 E a palavra desses comerá como faz a gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto;
18 som har kommit bort från sanningen. De vänder upp och ner på tron för vissa när de säger att uppståndelsen redan har ägt rum.
18 os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já passou, e destruíram a fé de alguns.
19 Men Guds fasta grund [församlingen som är sanningens pelare och grund, se \+xt 1 Tim 3:15\+xt*] består och har detta sigill:
19 Todavia, o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniquidade.
20 Men i ett stort hus [i en stor församling] finns det
20 Ora, numa grande casa não há somente vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; alguns para honra e outros para desonra.
21 Den som nu renar sig från detta
21 Portanto, se um homem se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Mestre, e preparado para toda boa obra.
22 Fly ungdomens (omogna) onda begär.
22 Foge também dos desejos da juventude; e segue a justiça, a fé, a caridade e a paz com os que invocam o Senhor com um coração puro.
23 Däremot ska du avvisa (undvika, vägra att gå in i) dumma och meningslösa (odisciplinerade, barnsliga) dispyter, du vet att de bara föder strider (tvister, konflikter).
23 E evita as questões tolas e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 En Herrens tjänare (slav, livegen) ska
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas ser manso para com todos os homens, apto para ensinar, paciente;
25 i mildhet (vänlighet, känslomässig stabilitet utan att brusa upp) kunna tillrättavisa (disciplinera) dem som opponerar sig [mot den sanna läran].
25 instruindo com mansidão os que se opõem, a ver se, porventura, Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 och nyktrar till ur djävulens snara, där de hålls fångna, så att de gör hans vilja.
26 e voltem a si, livres dos laços do diabo, que os mantém cativos e submetidos à sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.