Salmos 57
Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH
1 För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när han flydde för Saul och var i grottan.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Var mig nådig, o Gud, var mig nådig; ty till dig tager min själ sin tillflykt. Ja, under dina vingars skugga vill jag taga min tillflykt, till dess att det onda är förbi.
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Jag ropar till Gud den Högste, till Gud, som fullbordar sitt verk för mig.
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Han skall sända från himmelen och frälsa mig, när jag smädas av människor som stå mig efter livet. Sela. Gud skall sända sin nåd och sin trofasthet.
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Min själ är omgiven av lejon, jag måste ligga bland eldsprutare, bland människor vilkas tänder äro spjut och pilar, och vilkas tungor äro skarpa svärd.
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Upphöjd vare du, Gud, över himmelen; över hela jorden sträcke sig din ära.
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 De lägga ut nät för mina fötter, min själ böjes ned, de gräva för mig en grop, men de falla själva däri. Sela.
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, mitt hjärta är frimodigt; jag vill sjunga och lova.
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 Vakna upp, min ära; upp, psaltare och harpa! Jag vill väcka morgonrodnaden.
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 Jag vill tacka dig bland folken, Herre; jag vill lovsjunga dig bland folkslagen.
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Ty din nåd är stor allt upp till himmelen och din trofasthet allt upp till skyarna.
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!
12 Upphöjd vare du, Gud, över himmelen; över hela jorden sträcke sig din ära.
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.