Salmos 46

Swedish 1917 Version (SVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá. Uma canção sobre Alamote. Deus é o nosso refúgio e força, um socorro bem presente na tribulação.
2 Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar.
3 Därför skulle vi icke frukta, om än jorden omvälvdes och bergen vacklade ned i havsdjupet;
3 Ainda que suas águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se sacudam com o seu inchar. Selá.
4 om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. Sela.
4 Há um rio, seus córregos alegrarão a cidade de Deus, o lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo.
5 En ström går fram, vars flöden giva glädje åt Guds stad, åt den Högstes heliga boning.
5 Deus está no meio dela; ela não será abalada. Deus a ajudará, e isso bem cedo.
6 Gud bor därinne, den vacklar icke; Gud hjälper den, när morgonen gryr.
6 Os pagãos enraiveceram-se, os reinos foram movidos; ele proferiu sua voz, a terra derreteu.
7 Hedningarna larma, riken vackla; han låter höra sin röst, då försmälter jorden.
7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
8 HERREN Sebaot är med oss, Jakobs Gud är vår borg. Sela.
8 Vinde, contemplai as obras do SENHOR, que desolações ele causou na terra.
9 Kommen och skåden HERRENS verk: gärningar som väcka häpnad gör han på jorden.
9 Ele faz cessar as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança pela metade. Ele queima a carruagem no fogo.
10 Han stillar strider intill jordens ända, bågen bryter han sönder och bräcker spjutet, i eld bränner han upp stridsvagnarna.
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os pagãos, serei exaltado na terra.
11 »Bliven stilla och besinnen att jag är Gud; hög varder jag bland hedningarna, hög på jorden.»
11 O SENHOR dos Exércitos é conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
12 HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. Sela.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.