Salmos 14

Swedish 1917 Version (SVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 För sångmästaren; av David. Dårarna säga i sina hjärtan: »Det finnes ingen Gud.» Fördärv och styggelse är deras verk; ingen finnes, som gör vad gott är.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. O tolo disse em seu coração: Não há Deus. Eles são corruptos, fizeram obras abomináveis, não há ninguém que faça o bem.
2 HERREN skådar ned från himmelen på människors barn, för att se om det finnes någon förståndig, någon som söker Gud.
2 Do céu o SENHOR olhou para baixo sobre os filhos dos homens, para ver se havia alguns que entendessem, e buscassem a Deus.
3 Nej, alla äro de avfälliga, allasammans äro de fördärvade; ingen finnes, som gör vad gott är, det finnes icke en enda.
3 Todos desviaram-se, e juntos se tornaram imundos; não há ninguém que faça o bem, não, nem um.
4 Hava de då intet fått förnimma, alla dessa ogärningsmän, dessa som uppäta mitt folk, likasom åte de bröd, och som icke åkalla HERREN?
4 Todos os trabalhadores não têm conhecimento da iniquidade? Devoram o meu povo como quem devora o pão, e não invocam ao SENHOR.
5 Jo, där överföll dem förskräckelse -- ty Gud är hos de rättfärdigas släkte.
5 Ali estavam eles em grande temor; porque Deus está na geração do justo.
6 Den betrycktes rådslag mån I söka bringa på skam, HERREN är ju ändå hans tillflykt.
6 Vós envergonhastes o conselho dos pobres, porque o SENHOR é o seu refúgio.
7 Ack att från Sion komme frälsning för Israel! När HERREN vill åter upprätta sitt folk, då skall Jakob fröjda sig, då skall Israel vara glad.
7 Oh, se a salvação de Israel saísse de Sião! Quando o SENHOR trouxer de volta os cativos de seu povo, Jacó se regozijará e Israel será feliz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.