Salmos 148

Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Halleluja! Loven HERREN från himmelen, loven honom i höjden.
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Loven honom, alla hans änglar, loven honom, all hans här.
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Loven honom, sol och måne, loven honom, alla lysande stjärnor.
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Loven honom, I himlars himlar och I vatten ovan himmelen.
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Ja, de må lova HERRENS namn, ty han bjöd, och de blevo skapade.
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 Och han gav dem deras plats för alltid och för evigt; han gav dem en lag, och ingen överträder den.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Loven HERREN från jorden, I havsdjur och alla djup,
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 eld och hagel, snö och töcken, du stormande vind, som uträttar hans befallning,
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 I berg och alla höjder, I fruktträd och alla cedrar,
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 I vilda djur och all boskap, I kräldjur och bevingade fåglar,
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 I jordens konungar och alla folk, I furstar och alla domare på jorden,
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 I ynglingar, så ock I jungfrur, I gamle med de unga.
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Ja, de må lova HERRENS namn, ty hans namn allena är högt, hans majestät når över jorden och himmelen.
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 Och han har upphöjt ett horn åt sitt folk -- ett ämne till lovsång för alla hans fromma, för Israels barn, det folk som står honom nära. Halleluja!
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.