Salmos 56

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dawuda xa suuki bɛɛtibae xa mangɛ bɛ. A xa ba alɔ bɛɛti naxan xili, «Ganbɛ na wuri makuye fari.» A a ba Filisitakae a suxu tɛmui naxɛ Gati.
1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo.
2 Ala, hinnɛ n na barima mixie na n gerefe.
2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra.
3 N yaxuie fɛɛɲɛnma gere ra.
3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança.
4 N na gaaxu tɛmui naxɛ, n nan n xaxili tima i tan nan na.
4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
5 N Ala xa masenyi matɔxɔma.
5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal;
6 Tɛmui birin n yaxuie wama n tɔɔrɔfe e xa wɔyɛnyi ra.
6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida.
7 E lanxi n ma ɲaxankatɛ ma,
7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos.
8 I naxa tin e xa ratanga e xa fe ɲaaxie ma.
8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro?
9 I n ma duniɲɛigiri kolon, i n yaye toxi.
9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim.
10 N na i xili tɛmui naxɛ, n yaxuie gbilenma nɛ n fɔxɔ ra.
10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo,
11 N Ala xa wɔyɛnyi matɔxɔma,
11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
12 N mu gaaxuma sɔnɔn, barima n bara la Ala ra.
12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor,
13 Ala, n xa n ma laayidi rakamali i bɛ, n ma tantui sɛrɛxɛe ra,
13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos.
14 barima i bara n natanga faxɛ ma.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.