Salmos 140

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Ó S enhor , livra-me dos perversos; protege-me dos violentos,
2 Alatala, n natanga mixi ɲaaxie yi ra,
2 dos que tramam o mal em seu coração e provocam tumultos o tempo todo.
3 naxee natɛ tongoma e bɔɲɛ ma gere masofe ra lɔxɔ yo lɔxɔ.
3 Sua língua fere como uma serpente; veneno de víbora goteja de seus lábios. Interlúdio
4 E xa wɔyɛnyi xɔnɔ alɔ bɔximase xa xɔnɛ. Ɲɛngi rate.
4 Ó S enhor , protege-me das mãos dos perversos; guarda-me dos violentos, pois eles tramam contra mim.
5 Alatala, i xa n natanga mixi ɲaaxie bɛlɛxɛ i.
5 Os orgulhosos me prepararam uma armadilha; estenderam uma rede e armaram ciladas ao longo do caminho. Interlúdio
6 I xa n natanga yɛtɛ igboe xa gantanyi nun luutie ma,
6 Eu disse ao S enhor : “Tu és meu Deus!”; ouve, S
7 Alatala, n Marigi Ala nan i ra.
7 Ó Soberano S enhor , meu salvador poderoso, tu me protegeste no dia da batalha.
8 Alatala, n nakisima sɛnbɛma,
8 S enhor , não dês aos perversos o que desejam; não permitas que seus planos maldosos tenham sucesso, para que não se encham de orgulho. Interlúdio
9 i naxa tin mixi kobie waxɔnfe ra,
9 Sejam destruídos meus inimigos pelo mesmo mal que tramaram contra mim.
10 N gerefae xa fe ɲaaxi maxirixie xa gbilen e ma.
10 Caiam sobre eles brasas ardentes; sejam atirados no fogo, ou em poços fundos de onde não poderão escapar.
11 Tɛ wole xa dɔxɔ e xun na,
11 Não permitas que os mentirosos prosperem em nossa terra; derrama a calamidade sobre os violentos.
12 Fe ɲaaxi rabae naxa sabati yi bɔxi ma,
12 Sei, porém, que o S enhor defenderá a causa dos aflitos; ele fará justiça aos pobres.
13 N a kolon Alatala kiiti fanyi sama nɛ misikiinɛe bɛ,
13 Certamente os justos louvarão teu nome; os íntegros viverão em tua presença.
14 Tinxintɔɛe i xili matɔxɔma nɛ,
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.